Has anyone worked for a boss whose language knowledge is quite okay, but not enough to appreciate a subtle difference in expression or vocabs? I am working with these managers who ask me to translate the e-mails to send but he always make is so hard. For example, he kept saying to me that I should write "Could you please cooperate with me for this learning?" ,saying my expression of "It would be very much appreciated if you could kindly cooperate with us so that we could have a better understanding on your management environment"... My American and English colleagues told me that my expression is just fine. In the end my boss said "That is fine, then, but this does not me that I have surrendered my authority ...", Don't you think he is weird? He also asked me to give him a tip to master English for his job position with a possibility of promotion. When I kindly gave him some advice that he just have to enjoy studying language, he told me, "This is my job, not a game!"...
2006-06-23
22:33:46
·
10 answers
·
asked by
Anonymous
in
Society & Culture
➔ Languages
Sorry, there are quite a few typos...
2006-06-23
22:42:15 ·
update #1
Actually, the first person who answerd to my question is right. Maybe my wording is too long, and terrible. Thank you!
2006-06-23
22:45:34 ·
update #2