Translation of question:
I'm curious if anyone will understand what I have written here: will the [????] after the defeat at the World Championships resign from their posts?
*******************************
Czy 'listkoludki' to okreslenie pejoratywne jakichs trenerow, czy kogos w tym rodzaju?
Is 'listkoludki' a pejorative description of some kind of coaches/trainers, or someone like that?
**********************************8
W kazdym razie moja odpowiedz na to pytanko brzmi nastepujaco: nie mam bladego pojecia, bo nie sledze futbolu. Sorry!
At any rate, my answer to that question is the following: I haven't the faintest idea, because I don't follow soccer. Sorry!
2006-06-23 08:45:32
·
answer #1
·
answered by songkaila 4
·
2⤊
5⤋
Ja rozumiem, co napisaÅeÅ, ale nie rozumiem, dlaczego umieÅciÅeÅ to pytanie w sekcji Languages...
2006-06-23 16:11:04
·
answer #2
·
answered by ~ B ~ 4
·
0⤊
0⤋
ja tez rozumiem :)))))...a czy poddadza sie do dymisji..hmm..nie wiem
2006-06-23 16:30:21
·
answer #3
·
answered by marewka 3
·
0⤊
0⤋
I'm sorry, but I don't understand. Please re-phrase in English.
Have a lovely rest of the day.
2006-06-23 15:33:36
·
answer #4
·
answered by Goblin g 6
·
0⤊
0⤋
i ja rozumiem!!! :)
2006-06-23 21:38:32
·
answer #5
·
answered by allensteiner21 2
·
0⤊
0⤋
In English please?
2006-06-23 15:33:05
·
answer #6
·
answered by lovex alii 3
·
0⤊
0⤋