English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

6 answers

Translation of question:

I'm curious if anyone will understand what I have written here: will the [????] after the defeat at the World Championships resign from their posts?

*******************************

Czy 'listkoludki' to okreslenie pejoratywne jakichs trenerow, czy kogos w tym rodzaju?

Is 'listkoludki' a pejorative description of some kind of coaches/trainers, or someone like that?

**********************************8

W kazdym razie moja odpowiedz na to pytanko brzmi nastepujaco: nie mam bladego pojecia, bo nie sledze futbolu. Sorry!

At any rate, my answer to that question is the following: I haven't the faintest idea, because I don't follow soccer. Sorry!

2006-06-23 08:45:32 · answer #1 · answered by songkaila 4 · 2 5

Ja rozumiem, co napisałeś, ale nie rozumiem, dlaczego umieściłeś to pytanie w sekcji Languages...

2006-06-23 16:11:04 · answer #2 · answered by ~ B ~ 4 · 0 0

ja tez rozumiem :)))))...a czy poddadza sie do dymisji..hmm..nie wiem

2006-06-23 16:30:21 · answer #3 · answered by marewka 3 · 0 0

I'm sorry, but I don't understand. Please re-phrase in English.

Have a lovely rest of the day.

2006-06-23 15:33:36 · answer #4 · answered by Goblin g 6 · 0 0

i ja rozumiem!!! :)

2006-06-23 21:38:32 · answer #5 · answered by allensteiner21 2 · 0 0

In English please?

2006-06-23 15:33:05 · answer #6 · answered by lovex alii 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers