Matthew 7:12
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
King James Version
2006-06-23 05:54:10
·
answer #1
·
answered by topher 4
·
0⤊
0⤋
I will just print the context of what Jesus is talking about. He is talking to the Nation of Israel and offering them the Kingdom on earth. Matthew 7: 11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? Matthew 7: 12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Matthew 7: 13 Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
2006-06-23 12:54:33
·
answer #2
·
answered by Ray W 6
·
0⤊
0⤋
I use a both the KJV and the The New American Bible (KJV mostly for aesthetic purposes), so:
NAB:
Do to others whatever you would have them do to you. This is the law and the prophets.
KJV:
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
Edit: actually, now that I think about ti, my bible at home is the New Jerusalem Bible, which reads:
So always treat others as you would like them to treat you; that is the Law and the Prophets.
2006-06-23 12:53:18
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Mine says:
Mat 7:12 ÏανÏα οÏ
ν οÏα αν θεληÏε ινα ÏοιÏÏιν Ï
μιν οι ανθÏÏÏοι οÏ
ÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοιειÏε αÏ
ÏÎ¿Î¹Ï Î¿Ï
ÏÎ¿Ï Î³Î±Ï ÎµÏÏιν Î½Î¿Î¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏοÏηÏαι
Why does your disagree?
What you don't read the original Greek? Would you prefer the Latin from the 4th century, the German from the 14th century? The medival English for the 16th century?
What do you mean modern English?
If we were to translate it into English we - gasp!!- might not agree 100% on the English. Especially if one person was translating it in 17th century Britian (King James version) and another in 21th century English. It that could be interpreted as a mistake or contradition!!
Whether you translate the order "Do to others as you want done to you" or "What you want done to you, do to other" it still MEANS exactly the same thing.
That's one of the great things about the Bible. Its truths are so plain and clear that they still come through in any language.
2006-06-23 13:04:27
·
answer #4
·
answered by dewcoons 7
·
0⤊
0⤋
RSV:Catholic Edition (with commentary from Navarre Bible)
Matt 7:12: So whatever you wish that men would do to you, do so to them; for this is the law and the prophets. (cf. Luke 6:31, Romans 13:8-10
Commentary: This "golden rule" gives us a guideline to realize our obligations towards and the love we would have for others. However, if we interpreted it superficially it would become a selfish rule; it obviously does not mean "do ut des" (" I give you something so that you will give me something") but that we should do good toothers unconditionally: we are clever enough not to put limits on how much w love ourselves. This rule of conduct will be completed by Jesus' "new commandment" (Jn 13:34), where he teaches us to love others as he himself has loved us.
NRSV verson with commentary from Society of Biblical Literature
Matt. 7:12 "In everythign doto others as you would have them do to you; for this is the law and the prophets
Commentary The Golden Rule was known in many version in antiquity; see, e.g., Tob 4:15; Sir 31:15; Didache 1.2
2006-06-23 13:11:51
·
answer #5
·
answered by Liet Kynes 5
·
0⤊
0⤋
Mat 7:12 Therefore3767 all things3956 whatsoever3745, 302 ye would2309 that2443 men444 should do4160 to you,5213 do4160 ye5210 even2532 so3779 to them:846 for1063 this3778 is2076 the3588 law3551 and2532 the3588 prophets.4396
2006-06-23 12:56:25
·
answer #6
·
answered by byefareed 5
·
0⤊
0⤋
Matthew 7:12 “All things, therefore, that YOU want men to do to YOU, YOU also must likewise do to them; this, in fact, is what the Law and the Prophets mean."
From: New World Translation of the Holy Scriptures.
2006-06-23 12:54:33
·
answer #7
·
answered by AnGeL 4
·
0⤊
0⤋
It reads:
" Therefore whatsoever ye would that men should do to you : even so do ye to them : for this is the Law and the Prophets."
Geneva bible 1599
"Whatever things of souls that men do to you, do ye to them,for this is the Law and the Prophets."
Wycliffee 1385
I modernized the English so it is understandable.
I figured that I would give you some versions most people never heard of let alone own and read from.
2006-06-23 12:54:15
·
answer #8
·
answered by pontiuspilatewsm 5
·
0⤊
0⤋
I don't have a bible, but this verse sounds like an eye for an eye to me, meaning anything one man does, you should do back. This seems to directly contradict the "turn the other cheek" verse that is quoted so often. Interpretation is a crazy beast!
KJV... I mean.
2006-06-23 12:57:16
·
answer #9
·
answered by C P R 3
·
0⤊
0⤋
Now just why would you pick that verse?...Do you think that 'all things' includes sinning? Well it does *not*....Hebrews 10:26.
I'm just considering your name.....Just curious....And if you did not reason that way, that is great, but I just wanted to clear that up, in case someone did.
Matthew 7:12 All things, therefore, that you want men to do to you, you also must likewise do to them; this, in fact is what the Law and the Prophets mean.
The whole bible is in harmony. 2Timothy 3:16 All Scripture is inspired of God and beneficial for teaching, for reproving and for setting things straight, for disciplining in righteousness.
2006-06-23 13:18:27
·
answer #10
·
answered by tina 3
·
0⤊
0⤋