English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

黙れこのくそやろう
むかつくんだよ!
て言うかマジうざい
テメー何様のつもりだ?
これ以上必要以上に私と関わるな
マジで
おまえと喋ってるといらいらするんだよ
テメーは人間のクズだ
これ以上は無理
ココまで言ってくれる事を誇らしく思え
死ねって言われて無いだけましだ
バーカ
私見たいなお前と全然レベルが違う人を好きになるなんて調子に乗...
少しは自分の居場所をわきまえろ

言っとくけど訳しないからな
て言うか読める?
ま、どうでもいいけど

2006-06-19 07:38:27 · 12 answers · asked by number0 1 in Society & Culture Languages

melissa c can you stop taht. also, thanks for trying guys, but all the online translators for jap to eng sucks :)

2006-06-19 08:03:01 · update #1

12 answers

"Shut up, you scumbag"
"You piss me off!"
"You know you're really obnoxious"
"Who do you think j00 are?"
"Do not get involved with me"
"Seriously"
"The way you talk irritates me"
"You're a trash"
"Can't do/go any futher"
"You should be more proud of yourself,someone actually go this far for you"
"At least no one told you to 'die'"
" 'tard"
"Don't get cocky just coz' I fell for some slow *** like you"
"You should know your role"

"I ain't gonna translate this,ya'know"
"btw can you read it?"
"Well, like I give a damn"

Hmm...
なんかの番組から?それとも漫画?
すこしオタクっぽい言い回しもあるしね。

2006-06-21 05:16:37 · answer #1 · answered by toro_suda 2 · 2 0

Say nothing this く そ the む which probably will be done and is! The て you say, or the マジ う ざ are and it is テメー some way intention? It relates with me above necessity above this with マジ talking with you, the る question leprosy and others it does, it is, furthermore as for テメー above this which is the kudzu of the human that you say think die the っ て just it is not said proudly to the unreasonable coconut the barker personal opinion which is better you want, the person where level is different from before at all the how condition which becomes favorite power.. Discern your own address a little However the word っ it solves, because you do not translate, the て you say, or can read? However the ま, how it is good


That's all I could get outta the translator....

2006-06-19 07:42:21 · answer #2 · answered by Happy 2008! 3 · 0 0

I'm not the best with Japanese kanji.

I speak it well but don't write it well.



This is what I got from a Japanese website:
Say nothing this [ku] [so]
the [mu] which probably will be done and is!
The [te] you say, or the [maji] [u] [za] are and
it is [teme] some way intention?
It relates with me above necessity above this
with [maji]
talking with you, the [ru] question leprosy and others it does, it is,
as for [teme] above this which is
the kudzu of the human
that you say think die the [tsu] [te] just
it is not said proudly to the unreasonable coconut the barker personal opinion which
is
better you want the person where level is different from you at all in the how condition which becomes favorite power…
A little, however discern your own
address the word [tsu] you solve, because meaning it does not do,
the [te] you say, or can read?
However the [ma], how it is good

2006-06-19 12:36:50 · answer #3 · answered by michigansponge1993 2 · 0 0

I will give it a shot but takes me a while to do it and my tools are on line now so I got to go It's common and vulgar in the way it starts konokuso this sh*t ... I think mukatsuku n da yo means it get back to you. Someone else will proabally have it by the time I get it. Is this from a manga or something? I would like to know how you got this on here in Japanese ... I don't know how to do that. I have a utility that makes it readable to me but I can't write in Japanese. bummer. I have to write this all down by hand and then copy it to something else character by character. I mean, the kanji that I cannot read I need to enter into a program with enough info to get a good answer. If you don't find someone else to translate this then you could email me this in a file would help me madchriscross@yahoo.co.uk
Ok never mind I got it all copied down by hand only a few more hours and...
I am having trouble with kanji in this -- 90% I can read (my level is 3 grade so... ) But, the usage is weird// using kanji when normally you wouldn't??
The first kanji that I couldn't read yet must be damare if it is shut up as Black Dog eigo made Jozu ni honyaku shimashita ne

maji is slang for majime serious uzai could be urusai "bother" a serious bother... temee might be theme I don't have my regular dictionaries so... ningen no kuzu da is human kuzu may cause?
if temee is you I could understand by it being temae
whoever ( a guy I think ) saying this is upset "you do this kind of s*it it all comes back to you although say so is some serious bother to me." to iu kanji da ne.

temee is a human kuzu (cause?) more than this is useless.
kore ijo ha muri more than this is useless.
koko made iu... koko here proabally means here and not coconut
I don't see where people are getting leprosy either iraira most likely means varrious (iroiro)

2006-06-19 11:21:03 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Say nothing this [ku] [so] the [mu] which probably will be done and is! The [te] you say, or the [maji] [u] [za] are and it is [teme] some way intention? It relates with me above necessity above this with [maji] talking with you, the [ru] question leprosy and others it does, it is, as for [teme] above this which is the kudzu of the human that you say think die the [tsu] [te] just it is not said proudly to the unreasonable coconut the barker personal opinion which is better you want the person where level is different from you at all in the how condition which becomes favorite power… A little, however discern your own address the word [tsu] you solve, because meaning it does not do, the [te] you say, or can read? However the [ma], how it is good

2006-06-19 07:42:08 · answer #5 · answered by AhhBoo 3 · 0 0

Well, here's the thing. Not all Japanese words can be written in Kanji, you must be confusing it with Chinese. The correst way to put it is, "how to translate into Japanese with kanji, hiragana, and katakana." It's said those who don't sleep confuse reality with dream 寝ない者は夢と現実を困惑すると言われる。 Pronunciation: ne-na-i mo-no-wa yu-me-to gen-ji-tsu-wo kon-wa-ku-su-ru-to i-wa-le-lu. Literally: Sleep don't ones is dream and reality the confuse do to be said. Notice I used "l" instead of the "r" sound because Japanese doesn't have the "r" tongue. Even if the romanji said "ra" or "re" or something else, read it as if it's an "l" at the beggining.

2016-03-26 21:45:49 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

I think it's hard for non-natives to understand. Most of them are pejorative slang. I don't speak English very well and don't know much about English slang. Then I've just translated literally.

Shut up! asshole.
Disgusted.
You're really annoying me.
Who do you think you are?
Mind your own business.
You're irritating me.
You're a human scum.
It's limit to my patience.
You must be proud of being said those by me.
Better than being said "Just die right now!". huh?
You born idiot!
Do you really think I like you who are much inferior to me?
You must learn your place.

I won't translate.
Before that, do you pronounce those though I don't care?

2006-06-19 14:10:30 · answer #7 · answered by Black Dog 4 · 0 0

They call him Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jaw!

The most futuristic shark you ever saw!

I can walk, and talk, and LOOK, I'm even breathin'!

He's so sharp the things he does are unbelievin'!

Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabberjaw!

I'm the latest greatest shark you ever saw,

When his friends get in a jam, they just call on this big ham

He's Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabberjaw, Jabberjaw,

He's the finniest, funniest, shark you ever saw,

He's Jabber-Jabbber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabber-Jabberjaw!

Jabber: I don't get no respect! JABBERJAW! N-yuk n-yuk n-yuk!

2006-06-19 07:42:07 · answer #8 · answered by Melissa C 5 · 0 0

Come back when you have a better question.

2006-06-19 08:14:46 · answer #9 · answered by ? 5 · 0 0

get a professional translator... somewhat costly though

2006-06-19 11:10:35 · answer #10 · answered by Ta Syhanath 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers