This is Dutch-like. The first words are correct. "You are not that smart " then there should come man, or one. In stead there is the word ii, which is nothing,
Then comes "van bij het begin" which means something like "like in the beginning". "wist" means knew.
So "You are not that smart (ii) like in the beginning knew"
I think there are some mistakes and what meant was "you are not that smart one I thought you were when I met you",
2006-06-18 08:51:21
·
answer #1
·
answered by Stillwater 5
·
2⤊
0⤋
is not complete and does not make sense
to translate literaly
u bent niet de slimme-you are not the clever
II --means nothing
van bij het begin wist---from the beginning knew
is not a dutch sentence sounds more like some thing that came out of a translator
2006-06-18 15:48:36
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
i think some words in there are wrong but its dutch which means "You are not that malignant ii of at the beginning knew?
2006-06-18 17:16:57
·
answer #3
·
answered by african queen 3
·
0⤊
0⤋
If you ask the question on the right and plain English, you my find someone to give you the right answer, sorry I don,t understand slang.
2006-06-18 16:12:21
·
answer #4
·
answered by flowermieses@verizon.net 3
·
0⤊
0⤋
It means you should quit trying to interpret hitler. nothing he has said is ever worth repeating.
2006-06-18 15:46:46
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋