English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai

2006-06-16 04:42:48 · 8 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

8 answers

It's arabic but I only know the meaning of a few words inside it
Samai = my voice
Fikarrajaii = Inside my "karraja" (I don't know what karraja means)
Fi ainaiha = In her eyes
Hayati = My life
Ilaika = to you
min haza = from this
arjouka = I hope you
Nidai = invite me

2006-06-16 04:47:32 · answer #1 · answered by nick ramsey 4 · 0 0

The Arabic part of "Ojos Asi" means:
:God of the sky, the granter
:In her eyes I see my life
:I come to you from this world
:Please God grant my request..

:You've also missed out a part where they say: "Min Bahrain ela Beirut" which
:means "From Bahrain to Beirut" just like in the Spanish part.

:The words mean the following:
God of the sky,the greatest,
In his eyes I see my life
I come to you from this world
Please God grant my request.

::There is this song from Shakira called "Ojos Asi". It is a Spanish song but
:she has some Arabic words in
::there because she is part Lebanese. Well here goes. I would appreciate if
:someone would translate these
::words into English. Thank you.......
::'rabboussamai fikarrajaii
::fi ainaiha aralhayati
::ati ilaika min haza lkaaouni
::arjouka labbi labbi nidai'

2006-06-16 04:50:14 · answer #2 · answered by chad r 2 · 0 0

Italian

2006-06-16 04:46:35 · answer #3 · answered by Joseph 3 · 1 3

Shakira's Eyes like yours.

Oh, you know I have seen
A sky without sun
A man with no nation
Saints, captive in chains
A song with no name
For lack of imagination
Ya he...
And I have seen
Darker than ebony
Ya he...
And now it seems, that I
Without your eyes could never be

My one desire, all I aspire
Is in your eyes forever to live
Traveled all over; the seven oceans
There is nothing that I wouldn't give
Came from Bahrein, got to Beruit
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours

Came from Bahrein, got to Beruit
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours

Oh, I have just seen
A woman of means
In rags and begging some for pleasure
Crossed a river of salt
Just after I rode
A ship that's sunk in the desert

Ya he...
And I have seen
Darker than ebony
Ya he...
And now it seems, that I
Without your eyes could never be

My one desire, all I aspire
Is in your eyes forever to live
Traveled all over; the seven oceans
There is nothing that I wouldn't give
Came from Bahrein, got to Beruit
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours

Came from Bahrein, got to Beruit
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours

2006-06-16 04:52:50 · answer #4 · answered by HEATHER 4 · 0 0

ojos asi (such eyes) spanish song-----------------i asked the sky only one wish that i could live in your eyes i have already wandered the entire world and i come to say one thing to you
just key this in the search space and it will take you to the rest of your song good luck

2006-06-16 04:54:38 · answer #5 · answered by freckles 3 · 1 0

Arabic
for sure

2006-06-16 10:04:19 · answer #6 · answered by SuGaR LiPs 3 · 0 0

Nothing, they're just babble words that drunken aliens say when they have to go peepee;) LOL

2006-06-16 04:47:34 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 3

http://www.lyricsplug.info/lyrics.php/159594/Shakira_lyrics/Eyes_Like_Yours_(Ojos_Asi)_lyric

2006-06-16 04:48:15 · answer #8 · answered by Halo 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers