English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

4 answers

Somebody Albanian ask Krenar (an Albanian male name) to give him his e-mail to contact him because of his problem with his dreams. The sentence is written in a bad mixture of Macedonian and Serbian words. I believe the asker is a native Albanian who live in Macedonia and I should say to him (or her) "tungatjeta, mire se erdhe ketu" ("hallo welcome here"-in Albanian)
The right way to say it into Macedonian is:Krenar, mozesh li da mi go dadesh tvojot imejl, sakam da kontaktiram so tebe zatoa shto imam problem so snishtata(adapted with latin letters-Macedonian alphabet is using Cyrilic letters).
Or in Serbian it is:Krenar, dali mi mozesh dati tvoj imejl, hochu da kontaktiram sa tobom zato jer imam problema sa snovima (adapted again because of some specific letters in Serbian).

2006-06-16 11:37:57 · answer #1 · answered by Anno Domini 3 · 3 1

OK..It definatly isn't Czech!!!
But rather Serbian as writen by a Macedonian. (Or Macedonian writen with latin letters..People will tell you that Macedonians don't write with Latin..and that is true..this is why the email looks a little strange. But 'so' is definatly only found in Macedonian not Serbian..and mozesh and dajesh are spelt how a Macedonian would. rather than a Serbian..)

I don't think you have given me the whole of the first sentence...


But here is a basic translation..so you get the gist ....

CAN YOU GIVE ME YOUR EMAIL... I AM WAITING TO CONTACT YOU BECAUSE I HAVE A PROBLEM (WITH MY DREAMS?)(not sure if you have the end of the last sentence either..and it is not good Serbian!)

2006-06-13 23:10:25 · answer #2 · answered by Kraljica Katica 7 · 0 0

It's definately Czech language but I only relate to a few words, I'll ask my missus, she's slovak and will be able to translate. Well I was wrong it is either Serbian or Albanian, and the question is @ Please give me your email address friend, I wish to speak to you regarding a problem I am having with my dreams'

2006-06-13 22:09:41 · answer #3 · answered by sunspacer 2 · 0 0

if you kindly translate it to english i'll be glad to help you!!

2006-06-13 22:08:57 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers