A bunch of Japanese words to decipher?
2007-12-09 18:02:04
·
answer #1
·
answered by ? 6
·
0⤊
0⤋
All I can make out is someting about "putting on airs" and "attaching lyrics" at the end.
2007-12-09 18:03:06
·
answer #2
·
answered by nytebreid 7
·
0⤊
0⤋
Japenese characters.
2007-12-09 18:05:34
·
answer #3
·
answered by Max A 7
·
0⤊
0⤋
it's japanese
I used an online japanese-english translator and it translates to this in english:
[ribon] [kiyarason] “[ribon] ~ [tsu] [su] which puts on airs” (in detail the lyric attaching)
2007-12-09 18:02:58
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Um.. the question mark, repeatedly misused... along with a couple of parenthesis...
2007-12-09 18:03:46
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
YEP !!! - 29 little-bitty squares.
2007-12-09 18:06:45
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
RIBON KYARASON "pretend to be reborn to Su-oh" (with lyrics detail)
2007-12-09 18:04:08
·
answer #7
·
answered by Just G 4
·
2⤊
1⤋
It looks Japanese to me.
2007-12-09 18:00:55
·
answer #8
·
answered by BobRoberts01 5
·
0⤊
0⤋
caligraphy, I say Chinese
go to an online chinese translator to decode it.
2007-12-09 18:05:37
·
answer #9
·
answered by sw3etpinay 5
·
0⤊
3⤋
lmao
2007-12-09 18:00:55
·
answer #10
·
answered by Daughter of a Coma Guy 7
·
0⤊
1⤋