It is a poem, significant for ITS' Truth be respected, within it!
And I will translate it, as well, from the Spanish to English - community Guideline people.
For it is a Poem of VIRTUE, not suspicion.
From La Guantanamera, written by apostle of Cuba, Jose Marti.
"Cultivo yo una Rosa Blanca
En Junio como en Enero
Para ese Amigo Sincero
Que me da su Mano Franca."
Translation :
Culivated is this White Rose,
In June as well, as January
For THAT One Friend who with Sincerity
Grants me to hold his Hand in Frankness!
Good Night, Good People. And Bless!
Marti Grecia Odalyz.
2007-12-07
15:51:42
·
9 answers
·
asked by
skydancerwi
6
in
Family & Relationships
➔ Friends
Thank you in return, All!
Sweet dreams to you too!
Grecia.
2007-12-07
15:59:06 ·
update #1
I thank you all, whom I had not thanked last night!
You make me weep, do not take these tears away from me, through criticism,they are both very SAD and a new few tears of Joy, tonight! I can not sleep, too many wounds have been re-opened only anew. And I try to keep my heart from Harm's way,although IT finds it, no fault of its own nevertheless.
I try with all my WILL not to become embittered, but it seems, that perhaps, an Ancient Curse pursues it, though I flee from IT!
I always return to you, sweet, generous family!
At a time when my dear father said to me, through this machine you shall find a window to the world, and you'll never alone be again.
At that time I felt such a sorrow for him, for having so easily believed in fantastical Escapes.And yet, now I KNOW what he Then meant.
I am one of the most fortunate women in this world to have found YOU!
And even if this keyboard blurs with tears falling unexpected, and wounds re-opened, I can only say Thank you, ONCE Again, My WORD!
2007-12-07
20:28:19 ·
update #2
Grecia . . 'till the morn does come and brightens!!!
2007-12-07
20:31:00 ·
update #3