Hello.
That sentence is not grammatically correct. There are a fevv errors. I vvould revise it thus:
"The main purpose of this guide is to help inform you^ about these* exciting changes. This guide vvill provide you vvith brief information about the destinations and luxury accommodations vve represent."
OR
"The main purpose of this guide is to help inform you^ about these* exciting changes asvvell as provide you vvith easily accessible information about the destinations and luxury accommodations vve represent."
^ "...help inform you..." may be replaced by "...keep you updated..." or something else.
Note: My personal preference is the one vvritten above vvith the complete sentence.
* `These` should only be used if the changes are previously mentioned vvithin the same paragraph. If if hasn't, omit it.
Some errors are:
...this guide `are` to... It should read "...this `is` to..."
"...help you keep up..." It simple does not sound correct. The vvording makes the phrase ambiguous. VVhat does it mean to "help you keep up?" I recommend you not to use this phrase.
"...provide you vvith `quick` information..." The information itself does not move. You should not vvant to provide "quick" information, nor information quickly. Use an alternate vvord.
That's my advice. I Hope that helps. Take care.
Edit: Ioan (Joan) F is correct in that the vvord `the` betvveen "...information about destinations..." may be, even should, be omitted.
Up-to-date is a good option.
I vvould keep the 's' in `accommodations` if you are refering to rooms and boards; lodgings. See -American Heritage Dictionary's definition on this:
http://dictionary.reference.com/browse/accommodation
I believe the semicolon (;) added by Supergran is incorrect. That should be added vvhen you vvant to combine 2 sentences having a realtionship seperating the clauses and indicating a closer relationship. A comma vvould have done fine, but I prefer, for my taste, not to use any punctuation there.
The roots of education are bitter, but the fruit is svveet.
-Aristotle
2007-11-02 10:07:04
·
answer #1
·
answered by WWJD: What Would Joker Do? 4
·
0⤊
0⤋
"The main purpose of this guide is to help you keep up with these exciting changes and to provide you with quick information about the destinations and luxury accommodations we represent."
JUST FIX THE FIRST LINE AS MARKED ABOVE
2007-11-02 09:13:52
·
answer #2
·
answered by Tammy123 2
·
1⤊
0⤋
The main purpose of this guide is to help you keep up with these exciting changes, and to provide you with quick information about the destinations and luxury accomodations we represent.
this makes more sense
purpose is a singular idea.
so main purpose sounds better than main purposes
2007-11-02 09:13:41
·
answer #3
·
answered by caramelvix3n 2
·
1⤊
0⤋
The main purpose of this guide is to help keep you
up-to-date about these exciting changes providing quick information about destinations and luxury accommodation we represent.
(a) Avoid too many 'the'
(b) 'purpose not purposes'
(c) 'is to help' instead of 'are'
(d) up-to-date (instead of up)
(e) you need not say 'and to provide' it sounds better with
'and provide'
(e) 'about the destinations' should read 'about destinations'
'the' word is not required.
(f) 'accommodations' is not correct it should be
'accommodation' (without the 's')
Hope I helped you
2007-11-02 09:23:47
·
answer #4
·
answered by Sally Anne 7
·
1⤊
0⤋
The main purpose of this guide is to help you keep up with the exiting changes; and to provide you with quick information about the destinations and luxury accomodations
we represent.
2007-11-02 09:30:42
·
answer #5
·
answered by supergran 4
·
0⤊
1⤋
This guide seeks to help you keep up with these exciting changes and offers quick information about our destinations and luxury accommodations.
2007-11-02 09:12:07
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Its not grammatically incorrect, but it is rather long. I don't know what your required format is, but I'd probably write the sentence using third person (removing the references to "you" and "we.") Something like this, perhaps?
"These exciting changes are included in this guide, which also provides a quick and handy reference of the destinations and luxury accommodations represented."
2007-11-02 09:10:54
·
answer #7
·
answered by DJ 7
·
0⤊
1⤋
"The main purpose of this guide is to keep you updated about these/our exciting changes and to provide you with quick/easy/accessible information about the destinations and luxury accommodations we represent/sponsor/supply."
2007-11-02 09:11:59
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
It is unclear what "these exciting changes" refer to without context. If the changes are mentioned in a sentence previous to this one, then it's fine. If the changes are not mentioned, then "these" is incorrect, and you should omit it.
2007-11-02 09:12:54
·
answer #9
·
answered by TC 4
·
1⤊
0⤋
It makes sense grammerically in some aspects but please refer to the 'luxury acommadations we represent' part jsut to make sure that you represent the luxury acommadations, not provide them.
2007-11-02 09:11:02
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋