The phrase baptism by fire or baptism of fire, known in English since 1822, is a translation of the French phrase baptême du feu and is a reference to a soldier's first experience under fire in battle. It originates from the ecclesiastical Greek baptisma pyros, in which "fire" is used to mean "the grace of the Holy Spirit as imparted through baptism". Later it was used of martyrdom, especially by fire (e.g. Joan of Arc). Today, it has entered the common vernacular to describe anyone doing something "the hard way" for the first time, particularly if training is necessarily insufficient to fully prepare one for the experience (as is the case with battle).~
2007-10-23 18:26:50
·
answer #1
·
answered by ₪₪₪AbsolutE₪₪₪ 7
·
3⤊
0⤋
That's just an expression that means an inexperienced person is put into a position normally reserved for someone with experience - rather than being eased into the situation.
An example would be a rookie athlete being put in a starting line-up, first line, etc...
2007-10-23 18:28:25
·
answer #2
·
answered by nytebreid 7
·
1⤊
0⤋
A song from years ago.
2007-10-23 18:27:13
·
answer #3
·
answered by D 7
·
0⤊
0⤋
Cocoa Puffs are the answer!
2007-10-23 18:24:50
·
answer #4
·
answered by Sucre Noir 5
·
0⤊
0⤋
This happens when the vicar's been drinking!
2007-10-23 20:26:03
·
answer #5
·
answered by Ian M 5
·
1⤊
1⤋