NEVER heard of it?
2007-10-20 19:38:38
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
2⤋
When I was preparing students for the both the Cambridge and Michigan University Lower and Proficiency Exams, consistancy in the compositions and oral interviews mattered above all. Now the lower levelled national exams were all based on British English, so here you have a student who has been learning to spell a certain way over at least a 5 year period, and all the sudden they are expected to remember all the differences for the most important exams of all. Cambridge University was more strict in marking the differences than Michigan was, but the Cambridge Exams are more theory-based, and the Michigan highlight an ease with use in the second language. The newer London University Exams are hit and miss, spelling doesn't even count if it does not take away from the understanding of what has been written. To answer your question, it goes both ways...but you are right to be annoyed at being corrected by people who do not realize there are a fair amount of differences between the two languages (British and American English) and that both are correct. When I see questions or answers I can barely understand because of spelling errors, it makes my skin crawl, but I try to remember this may be a person who is still in the process of learning English...the only forgivable excuse. And some people were just never able to further their education and/or never needed to write much in the jobs they have had over the years, I don't mind their making mistakes, either...it is understandable. So are type-o's. Some peple are just serious dickwads, yaknows? Reall hi and mitey and think there hot shite an all dat, and everyone else shud be and look and smell and talk and write just like'em...
2016-05-23 23:16:29
·
answer #2
·
answered by felipa 3
·
0⤊
0⤋
Benihana.
Its Japanese. Benihana has its roots in Japan in the years immediately following World War II. Yunosuke Aoki, a samurai descendant and entertainer, along with his wife, Katsu, opened a small coffee shop in Tokyo. The shop was named "Benihana" ("crimson flower" in Japanese) after a red safflower that grew in the streets. Run by the Aokis and their four sons, this coffee shop eventually became a full service restaurant.
Source WIlkepedia
2007-10-20 16:54:42
·
answer #3
·
answered by QuiteNewHere 7
·
1⤊
0⤋
Just think simple, it’s spelled the same way it's pronounced, since it’s from a foreign language that doesn't use Latin alphabets:
B E N I H A N A
2007-10-21 08:55:28
·
answer #4
·
answered by Selwa A 3
·
1⤊
0⤋
Benihana, which means basically "crimson flower." If I had a Japanese keyboard I'd spell it out in hiragana if that's what you're looking for in "correct spelling". :)
2007-10-20 16:51:44
·
answer #5
·
answered by Zesselle 2
·
1⤊
0⤋
www.bennihana.com
2007-10-21 06:23:13
·
answer #6
·
answered by Kelse Morgyn Smith 1
·
0⤊
0⤋
www.benihana.com
2007-10-20 16:48:34
·
answer #7
·
answered by tfdrags 2
·
0⤊
0⤋
B-E-N-I-H-A-N-A
2007-10-20 17:04:27
·
answer #8
·
answered by Lelar 6
·
0⤊
0⤋