Already is the emphasis that I have told you before and when will you get the hint
2007-10-14 14:21:14
·
answer #1
·
answered by Experto Credo 7
·
0⤊
0⤋
That superfluous use of "already" comes from German via Yiddish. In theatre plays a "stock Jew" is portrayed as putting "already" into almost every sentence. Germans also use their equivalent of "already ("schon") much more readily than classical speakers of English - it is just the way that the German language works.
So in that sort of context "already" has no real meaning if you look at it from a classical English perspective.
2015-02-05 22:02:20
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It is an emphasizer, somewhat from Yiddish (or Yiddish thinking processes) translated into English. In Yiddish or Hebrew the word is "Dayenu," pronounced "die-yay-nu" which means "it would have been enough." Used by parents to their whiny children. Also similar to "All right, all ready" which has alliteration and rhythm as well.
2007-10-14 13:58:01
·
answer #3
·
answered by Howard H 7
·
2⤊
0⤋
It probably comes from German immigrants, whose mother language uses "enough" more frequently than English. For example, "schon (already) bereits," (ready) and "schon genug,"(enough)
It is known as linguistic redundancy.
2007-10-14 13:58:45
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It means you have taken a word or phrase and used it so often it is becoming irritating to anyone within hearing distance, so knock it off.
2007-10-14 13:58:42
·
answer #5
·
answered by nean 4
·
0⤊
0⤋
It's just an intensifier. "Enough!" means "Cut it out!" "Enough, already" means "Cut it out, and I really mean it!"
2007-10-14 13:58:30
·
answer #6
·
answered by grizzie 7
·
0⤊
0⤋