English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Can someone help translate this to english for me.
Thanks

2007-10-09 14:42:47 · 4 answers · asked by Thomas S 1 in Travel Brazil Other - Brazil

4 answers

Me entreguei pro meu marido means that the wife gave herself to her husband... it could be in a sexual way or loving way....
usually means that she had sex with the husband!
:)

2007-10-09 19:44:46 · answer #1 · answered by Anonymous · 5 2

First thing: the correct is ME ENTREGUEI AO MEU MARIDO, but the people understand ME ENTREGUEI PRO MEU MARIDO as being correct.

The meaning is: I gave me to my husband in the several senses, like, loving, sexual, affective, etc.

Other example: if you tell ME ENTREGUEI AO TRABALHO, you are telling that you are devoted to the work, job, etc.

2007-10-10 14:56:54 · answer #2 · answered by Escatopholes 7 · 3 2

I gave me to my husband.

I (eu)
gave (entreguei)
me (me)
to (pro)
my (meu)
husband (marido)

2007-10-10 13:39:33 · answer #3 · answered by Renan de Souza 3 · 1 1

The words mean - I delivered to my husband (spouse). Unless it is some slang or idiom I am not familiar with.

2007-10-10 00:32:41 · answer #4 · answered by The Corinthian 7 · 0 3

fedest.com, questions and answers