I've been seeing these phrases quite often and people use them interchangeably. What do they mean and when do you say these words?
2007-09-11
06:51:40
·
5 answers
·
asked by
Anonymous
in
Travel
➔ Africa & Middle East
➔ Egypt
Luv Ruls: Ana mosh fahima. Inglizi, min fadlak! :-)
2007-09-11
07:10:52 ·
update #1
Thanks, Farah ;-)
2007-09-11
07:11:33 ·
update #2
Lol @ Sahar, thanks!
2007-09-11
07:17:12 ·
update #3
I appreciate it Wise Heart...
2007-09-11
08:59:04 ·
update #4
You're funny, Abdullah...
2007-09-11
08:59:33 ·
update #5
Judi: Thank you very much
Rana: Shokran ya habibty :-)
2007-09-11
20:21:13 ·
update #6
Rillifane: Good question! I am not Muslim but when I say these to others I get lots of smile from my customers. I guess, it's alright.
2007-09-11
20:23:44 ·
update #7
lol@abdullah...
both sentences habebty is for greetings....
but the exact meaning that Kareem means generous...because Ramadan is really generous and comes with all happiness to all ppl....and we answer Allahu akram meaning Allah is the most generous....
Ramadan Mubarak...means have a "blessed" Ramadan.....
2007-09-11 11:06:49
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
4⤊
1⤋
Ramadan Kareem
2016-11-03 00:19:02
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
kareem where all people are alike and the rich would help the poor as well.
and kareem is from the mercy and generousity of Allah when the poor is equal to the rich.
mubarak means full of blessing and a good chance for Muslims to prayers and thought for the poor.
So for MUslims around the world , from my family , we all wish you a generous and blessed Ramadhan.
p.s. where are za 'fanous' =' fawanees' of Ramadhan?????
2007-09-11 09:41:14
·
answer #3
·
answered by Judy 5
·
4⤊
0⤋
In Egypt we use to say always before and during the month {Ramadan kareem) In other countries they have their way of greetings for Ramadan too. You have already the translation, so I wont repeat it.
2007-09-11 08:01:35
·
answer #4
·
answered by Wise Heart 7
·
3⤊
1⤋
in egypt we say ramadan karim or kareem which means generous or beneficent ramadan, in other countries like pakistan for example they say ramadan mubarak which means blessed ramadan, 30 years of mubarak's rule you can't expect us to say ramadan mubarak :)
2007-09-11 07:13:14
·
answer #5
·
answered by Sahar 4
·
6⤊
0⤋
Excuse me for intruding on this group but I was interested in this subject.
Is it appropriate for a non-Muslim to address either of these greetings to a Muslim?
I am a non-Muslim American and I live in rural Texas.
I have a friend who is a Muslim who emmigrated to the United States from Iran.
Would he be offended if I offered him this greeting?
Is there a similar phrase in Farsi or is the Arabic phrase universally understood?
2007-09-11 12:46:46
·
answer #6
·
answered by Rillifane 7
·
7⤊
0⤋
Sweetie PLEASE PLEASE PLEASE don't say mubarak! It's bad enough that it has become Egypt Mubarak, is he taking over Ramadan as well now?! hehehe
To answer your question both are almost the same, meaning Ramadan is full of blessings. We say this when we congratulate each other that Ramadan is coming and wish each other a happy Ramadan.
2007-09-11 07:04:21
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
5⤊
1⤋
lucky that it is only one president claims ramadan
otherwise it will disasterous
in egypt ramadan mubarak
they might say in algeria ramadan botafliqa
in iraq ramadan sadman
or ramadan doori
or ramadan 3lewa
in palestine ramadan 3abbas
in emarat ramadan shakhboot
or ramadan lakhboot
in gaza ramadan haneyeh
2007-09-18 10:36:18
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
You all need to stop filling your pockets and start sharing the way the rest of the world does that is what ya'all should be doing!
2007-09-17 16:32:57
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
4⤋
asslam 3alikom,
kol sana wentom taybeen game3an.
the first(ramadan kareem)is the name of a poor man in egypt
the second(ramadan mubarak)is ......sorry i dont talk in politics
2007-09-11 08:13:54
·
answer #10
·
answered by Abdullah 2
·
7⤊
4⤋