The correct way of writing it is:
If you like shopping ,DVDs, TV; I certainly love you.
You need a semi-colon after TV because the rule is to use a comma UNLESS there are other commas in the sentence (like you did with your list). Then you would use a semi-colon. It is to keep people from getting confused. (Otherwise they may think "I certainly love you" is part of the list).
I would also put the word "and" after DVDs. Both "dvds, and..." and "dvds and" are correct, but I always do the one with the comma.
(In reference to the person below's answer "then I'll certainly love you"...that is correct too, but I think that may change your meaning a little bit. Your sentence is present conditional (which means "I already love you, if you like these things" ...her way of writing it is more future. Like says "If you like these, then I will love you" (not saying you do already right now)
2007-08-25 11:43:39
·
answer #1
·
answered by singersashaw 3
·
0⤊
0⤋
Correction: If you like shopping, listening to DVD's and watching TV, then certainly I love you. This is known as parallel construction.
(This is just a thought: how about adding reading?)
In your question, don't put a comma before a parenthesis.
2007-08-25 11:59:17
·
answer #2
·
answered by Instr. Y. 1
·
0⤊
0⤋
No. The sentence should be:
"If you like shopping, DVDs, and TV, then I'll certainly love you."
2007-08-25 11:44:38
·
answer #3
·
answered by Pip 5
·
1⤊
0⤋
I'm not an English expert AT ALL!!! But, in my opinion it sounds a little awkward. I would probably go w; "If you like shopping, DVDs, and TV, then I certainly love you!" But that's just my opinion and I may be completely wrong.
2007-08-25 11:42:09
·
answer #4
·
answered by Ericka H 2
·
1⤊
0⤋
If you like shopping, DVDs, and TV, then I certainly love you.
2007-08-25 16:52:14
·
answer #5
·
answered by habibah_al_sudiary 3
·
0⤊
0⤋
Hi, Although "disheveled" can be used as a transitive verb, in practice it is much more frequently used as an adjective in USA English. So, I would recommend this: My room was all disheveled after Tom and Harry left." In your second sentence, there's no need for the reflexive pronoun "myself." Secondly, haggard is a look, not a feeling. A better usage would be this: They looked haggard and completely worn out after their long trek through the mountains. I hope this doesn't seem too critical, and that it helps some. formeng
2016-04-01 23:27:30
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I think the real question here is, why would you love someone solely based on their liking those things? LOL
Seriously, you could either put a comma after TV or rephrase as "...dvds, and TV, I certainly love you" (preferred)
2007-08-25 11:42:41
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
You might try "If you like shopping, dvd's, and tv, I certainly love you." You'll need to separate the dependent clause "If you like....." from the independent clause "I certainly love you" by a comma.
2007-08-25 11:43:03
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
If you like shopping, dvds and television, I certainly love you.
Remember this, What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? - Romans 8:31. The Lord daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. - Psalm 68:19. Peace and God Bless.
2007-08-25 11:44:01
·
answer #9
·
answered by In God We Trust 7
·
0⤊
1⤋
NO... it goes : If you like shopping for dvd's,and tv's i certainly love you.
2007-08-25 11:44:01
·
answer #10
·
answered by babygurl4lifey 2
·
0⤊
1⤋