English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I just want to see how many versions of history does Turkey have?

2007-08-16 14:09:16 · 8 answers · asked by Dr. Beemer 4 in Arts & Humanities History

8 answers

The First World War devastated Anatolia, ethnic tensions culminated in the 1915 Armenian Genocide.....A population exchange between Turkey and Greece as a result of the Treaty of Lausanne eliminated most Muslims in what is now Greece and most ethnic Greeks in what is now Turkey. This was the forced movement of a state of people from one region to another by state policy or international authority, most frequently on the basis of ethnicity or religion.

Historical cases reflect a now-foregone belief that population transfer may serve as an option for resolving various types of conflict, within a country or between countries.

For the transfer to comply with human rights standards as developed, prospective transferees must have an option to remain in their homes if they prefer.

Knowledge of the Ottoman usage appears that the state did forced population transfers during this time. The event known as the Armenian Genocide involved large scale one way population transfer, it involved and culminated in ethnic cleansing and Genocide.

The Armenian population of the Ottoman Empire was deported and transferred in the years from 1915-1919. It was organised by the Young Turk Ottoman government and officially called tehcir (meaning "forced relocation", but it was translated into English as deportation or banish men effectively what "tehcir" was in this context). These deportations led to the death of approximately 1.5 million Armenians, many of whom were deported to the Syrian deserts in inhumane death marches with atrocious conditions.
Consequently the Transfer of the Armenian population and associated events are considered Genocide. Thus the "population transfer" was not the actual goal of the deportations (this was the elimination of the Armenians), but it was the means of achieving this goal.

Anatolia, forced population transfers by the ottoman empire are considered violations of international law and human rights.

2007-08-17 06:52:50 · answer #1 · answered by Anonymous · 7 2

The modern Turkish republic, founded in 1923.

It is widely accepted that Turkish history in Anatolia begins with the battle of Malazgirt (In today's city of Muş) won in 1071 by the Seljuk sultan Alparslan against Byzantions whom ruled whole Anatolia those times.

Through the centuries, although Turks were defeated a couple of times by Mongols and lost the control of the area for short periods,they lead to Ottoman Empire and the modern Turkish republic following them.

I don't think there's another version.

2007-08-16 22:27:56 · answer #2 · answered by Leprechaun 6 · 2 3

Turks came to Anatolia in 1071.Alpaslan beated Diojen the Roman General and Turks invaded Anatolia.In 1453 Fatih the Sultan of the Ottoman Empire taken Istanbul from the Romans and the Roman Empire falled.
So the answer to your question is Turks are in the Anatolia for around 1000 years,but the people of Anatolia hasn't gone anywhere,we call ourselves Turks.Turks are not a race,we are a nation and the anchestors of an empire,you can find Turks from all races.

2007-08-16 20:45:25 · answer #3 · answered by mertev 4 · 2 4

It only has a single version where you can find it anywhere on the internet. It is much easier to find it in wikipedia, rather than asking people who can't give that accurate and detailed information.

2007-08-19 23:12:11 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 2

You try to make a connection between Ottoman Empire and the Republic of Turkey so that you can claim that Turkey is responsible for all the actions Ottoman Empire took in the past while the international laws state it is not possible.By the way, none of the actions took place in the past of Ottoman Empire can be accepted as a genocide.
So Turkish friends do not let them trap you.

2007-08-16 21:55:37 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 6

http://www.britannica.com/eb/article-9111079/Anatolia

2007-08-16 15:09:00 · answer #6 · answered by not fair 6 · 3 1

Dear Beemer,

I think, we will first at the beginning. Would you please read it ? You will understand it how to begin History of Modern Turkiye ...

Alpamysh is a Turkic dastan -- ornate oral history -- and prime representative of the Turkic oral literature of Central Asia. It is the principal repository of ethnic identity, history, customs, and the value systems of its owners and composers. Set mostly in verse, the Alpamysh dastan is known and recited from the eastern Altai to the western Ural mountain ranges and as far south as Band-e Turkestan. It commemorates the Turkic people's struggles for freedom. The events leading to the composition of the dastan may date from a very early period; though some published variants depict these struggles to be against Kalmak oppressors -- perhaps the result of later overlays. A major variant of the dastan, under the title The Tale of Bamsi Beyrek of the Grey Horse, forms part of the Book of Dede Korkut and is known in Azerbaijan and Asia Minor. Alpamysh is shared by Central Asians across the continent and knowledge of this dastan is an inseparable part of identity and national pride. Failure to know it was regarded as a source of shame.

The struggle of the Central Asians to preserve this dastan in the face of Soviet attacks upon it is the central focus of the present work. The attacks and attempts to save the

2 H. B. Paksoy

Alpamysh dastan may be divided into two "phases" -- the first is represented by the Central Asians' own efforts to record the dastan on paper and publish it widely in response to Russian occupation and ensuing Russification campaigns, Christian proselytization, "language reform," boundary revision and creation of special legal classifications and later, "nations," for Central Asians; the second "phase" involves altering the content of the dastan itself and its history or "lineage." The two "phases" are not successive and chronologically distinct, but overlap around the 1930s-1940s. The latest response to the attack has been a revival in the 1980s of dastans in a new form, as befits their own tradition.

The in-depth examination of the struggle over the Alpamysh dastan, however, is more than the study of the treatment of a single historical and literary monument. It represents Soviet policy in Central Asia and Central Asian resilience in preserving the historic identity and values. The case of Alpamysh is a documentable and representative example of Russian rule --both imperial and Soviet -- in Central Asia. The study of identity, inter alia dastans, also has political and military implications. As the academic historian and political actor Z. V. Togan noted at the time of the Bolshevik revolution, it has been the Russian tactic

ALPAMYSH: Central Asian Identity Under Russian Rule 3

to absorb (biologically and culturally) the smaller non-Russian nationalities. Under the slogans of "friendship of peoples," the "drawing nearer" or "merging" of the peoples of the Soviet Union and other expressions of so-called "internationalism," Russian nationalism has been at work. The Russian's aim of absorbing the Central Asians could only be realized by breaking the Central Asians' link to their own past.

Many Western groups have unwittingly aided official Russian efforts to assimilate and absorb Central Asians. This is because those in the West too often accepted uncritically Russia's self-proclaimed "civilizing mission," and Russian arguments about alleged Central Asian inferiority. Critical standards normally applied in Western assessment of Soviet economic performance are not always applied in this area of research. Ironically, the Central Asians' own resistance -- expressed in print, in their own language -- has met with hostility abroad, even among those usually critical of the Soviets, perhaps for fear of "offending" the Soviet bureaucracy.

In order to present this struggle to destroy and to save this widely shared dastan, the work at hand includes also a full-length translation of a rare pre-revolutionary printing of Alpamysh as well as synopses of others. The

4 H. B. Paksoy

discussion shall begin with the dastan genre itself and its purpose in the history of Central Asia.

Ref : http://vlib.iue.it/carrie/texts/carrie_books/paksoy-1/chapter_1.html

Regards

2007-08-16 21:39:56 · answer #7 · answered by Tanju 7 · 2 8

just go to wikipedia.org

2007-08-16 19:34:03 · answer #8 · answered by Victoria 3 · 2 2

fedest.com, questions and answers