English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I cannot seem to find/figure out the translation for the following words:
non-slip
tamper proof seal
easy tear opening
condensate (ygrasia?)
theatre (not where you go to watch plays but the medical term)
Thanks guys!

2007-07-24 01:38:05 · 4 answers · asked by Anonymous in Travel Europe (Continental) Greece

The online translators although helpful sometimes, usually offer word to word translations which are wrong and out of context..which is why I came here hoping some native greek speakers might help me out. Thanks for taking the time to search though!

2007-07-24 01:55:43 · update #1

4 answers

αντιολισθηρό
σφραγίδα ασφαλείας ?
εύκολο άνοιγμα
συμπύκνωση υγρασίας
χειρουργείο (if you mean operating theatre)

2007-07-24 01:52:01 · answer #1 · answered by cpinatsi 7 · 2 0

antiolisthitikο αντιολισθητικό (anti-slip)
sfragida asfaleias σφραγίδα ασφάλειας (safety seal)
eukolo anoigma ευκολο ανοιγμα (easy opening)
or
egkopi gia eukolo anoigma εγκοπή για... (notched for easy opening)
ygrasia applies only for water vapor, dew or humidity. If that is the type of condensate then it is ok. Otherwise, try:
eksidrwma εξίδρωμα
or
proion sumpiknosis προϊόν συμπύκνωσης, συμπύκνωμα (condensation product, condensate)

I'm guessing at "theater", but here goes:
aithousa/amfitheatro/theatro parakolouthisis xeirourgeiou αίθουσα/αμφιθεατρο/θέατρο παρακολούθησης χειρουργείου (operation viewing room/amphitheater/theater)

2007-07-24 09:47:58 · answer #2 · answered by pawn_takes_king 2 · 2 0

Go to altavista

Go to Bablefish Translation


heres what i got

αντιολισθητικός εύκολο συμπύκνωμα ανοίγματος δακρύων σφραγίδων απόδειξης πλαστογραφήσεων

2007-07-24 08:46:05 · answer #3 · answered by Doug 4 · 0 1

αντιολισθηρό
σφραγίδα ασφαλείας
εύκολο άνοιγμα
συμπύκνωτης υγρασίας
χειρουργείο

2007-07-24 10:14:40 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 2

fedest.com, questions and answers