'Habibi' is an Arabic word, directly translating as 'my baby' or 'my darling'.
2007-07-15 17:11:29
·
answer #1
·
answered by Indychen 6
·
1⤊
1⤋
Uwaisi or 3waisi?!! ur confusing all of us brother we can't help. wish u provided more specefic (correct) writing. anyhow if u mean 3waisi (عويسي) it means the following: العَوْسُ): الطَّوَفانُ بالليلِ (كالعَوَسانِ) وبالضم ضَرْبٌ من الغَنَمِ وهوكَبْشٌ عُوْسِيٌّ وبالتحريك دُخولُ الشدِّقَيْنِ عند الضَّحِكِ وغيرِه والنَّعْتُ أعْوَسُ وعَوْساءُ (وعاسَ) على عِيالِه أكَدَّ عليهم وكَدَحَ وعِيالَهُ قَاتَهُم ومالَه عَوْساً وعِياسَةً أحْسَنَ القِيامَ عليه والذِّئْبُ طَلَبَ شيئاً يأكُلُه (والعَواساءُ) كَبَرَاكاءَ الحامِلُ من الخَنافِسَ (والعُواسَةُ) بالضم الشَّرْبَةُ من اللَّبَنِ وغيرِه (الأَعْوَسُ) الصَّيقَلُ والوَصَّافُ للشيءِ. after using google translator it became the following in English: Alaos: Flood at night (Kalaosan) and hit the annexation of the sheep and Hkbc Aosi and stir into laughter when Alcdeghin and others, and adjective and Oaos Aoads (And Aass) on his family and assured them toil and dependents and property Qathm Aosa Aiasp best and do it and the wolf will eat anything request (And Alawaads) Kpraca pregnant beetles (And Alawasp) annexation soup of milk and other
2016-05-18 22:53:37
·
answer #2
·
answered by faye 3
·
0⤊
0⤋
Yes it means "my beloved" which is used for male. For female form, habibati is used. And yes it's Arabic.
2007-07-15 17:06:36
·
answer #3
·
answered by kumax 2
·
0⤊
1⤋
Arabic Word For Beloved
2017-02-20 15:52:41
·
answer #4
·
answered by taft 3
·
0⤊
0⤋
double yes
2007-07-15 17:09:35
·
answer #5
·
answered by hv1992 1
·
0⤊
1⤋
Yes, and yes.
2007-07-15 17:07:23
·
answer #6
·
answered by TychaBrahe 7
·
0⤊
1⤋
"my love "arabic
2007-07-15 17:03:58
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
it means my love not beloved.....
2007-07-16 11:54:11
·
answer #8
·
answered by J P 1
·
1⤊
0⤋