"Future of Heart"
2007-06-26 09:31:54
·
answer #1
·
answered by siliebilie 2
·
0⤊
1⤋
Hinahanap Ng Puso
2016-11-07 05:29:39
·
answer #2
·
answered by goodgion 4
·
0⤊
0⤋
filipino is a language....
ok, to answer your question: the heart searches for
ex: hinahanap ng puso ko ay ikaw
my heart searches for you
2007-06-26 09:49:50
·
answer #3
·
answered by jan-na~♥~ and im luvin it 6
·
0⤊
1⤋
hinahanap is directly translated as searching but ´hinahanap ng puso´ can be a figure of speech, it may either mean the following:
the heart searches for..
the heart is longing for..
it really depends on the sentence and how you use it...
2007-06-26 11:21:49
·
answer #4
·
answered by bAbY_Gurl26^ 3
·
1⤊
2⤋
hinahanap ng puso: "the heart searches for..." or "the heart looks for..."
Janel R: future of heart is "hinahaRap ng puso"
2007-06-26 09:41:04
·
answer #5
·
answered by Tammy 4
·
1⤊
1⤋
It means literally- What age do you have? In English, we say how old are you. Make sure you put an upside down question mark before que, and put an accent over the e in the word que.
2016-04-01 05:51:28
·
answer #6
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
The heart seeks..
2007-06-26 15:52:53
·
answer #7
·
answered by roche_leonor 5
·
1⤊
1⤋
The "Searching Heart" or the "Heart is searching"
2007-06-26 15:42:36
·
answer #8
·
answered by THINKER 2
·
0⤊
1⤋
Umm, filipino is not a language.....should be tagalog
2007-06-26 09:44:06
·
answer #9
·
answered by JaxJagsFan 7
·
0⤊
1⤋
heart's yearning or heart's longing
2007-06-26 12:44:09
·
answer #10
·
answered by Myn 3
·
0⤊
1⤋