wow! which one? You used nine words in the expression, so which one are you asking about? OK, you've edited it.Thanks.
I suspect "mind." Within the grammar of allowable of errors or in informal situations, I think it is acceptable if you mean, your sister "looked after" or "took care" of the children (of course, assuming we are talking about children and not young goats!). In stricter circumstances like legal framework, it may not be concrete enough.
2007-06-02 04:39:19
·
answer #1
·
answered by ari-pup 7
·
0⤊
0⤋
This is perfectly normal English. As is "kids" for children. Relax, trust me, I'm a Brit.
2007-06-02 15:16:03
·
answer #2
·
answered by rrabbit 4
·
0⤊
0⤋
nope
kid is a baby goat
I'm sure ur children are not goats
except for my nephew who is an assssshole :))
and minded referrs to listening to
so essentially you are saying
my sister listened to the goats when i went away
=))
2007-06-02 11:25:33
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
No.
You mean "babysat" my children,or "took care of my children",
btw, kids are baby goats
http://www.selfknowledge.com/t86222.htm
herself, himself, mind, minded, mindedness, minder, minds, myself, ourself, ourselves, self, self-, selfdom, selfhood, selfism, selve, selves, soul, souled, soulful, soulfully, soulfulness, souls, spirit, spiritally, spirited, spiritedly, spiritedness, spiritful, spiritfully, spiritfulness, spiritielle,
GOD bless us always.
MBA Boston Univ.
2007-06-02 11:32:57
·
answer #4
·
answered by May I help You? 6
·
0⤊
0⤋