English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Ok, I have this assignment in my French class to write about what we want to be when we grow up. We have only been learning french for 2 years, so our class's vocabulary is a little bit restricted. Anyways, we were supposed to use past, present, and future tense in it. We were also supposed to say what we wanted to be, a little bit about our personalities, strengths, accomplishments, interests and experiences. This is what I have come up with: IN ENGLISH THEN IN FRENCH:

2007-05-30 17:34:59 · 5 answers · asked by GeTtHeExTrAcReDiTcUzIaM2mUcH4yOu 2 in Education & Reference Homework Help

Mon Futur
Quand je suis adulte, je voudrais être avocat. Ma famille a beaucoup d'avocats dans lui. Je pense que cette chose est ce que m'a influencé le plus dans ce que je veux faire. Quand je rencontre ma famille prolongée, nous toujours avons des débats et arguements. Je n’aime pas diputer, mais j’aime débattre. Quand, il y a eu un débat pour n'importe quoi, je toujours ai fait partie de l'équipe. Dans le septième degré, j'étais sur l'équipe de débat de César de Julius. Dans le neuvième degré, j'étais dans Model UN, et j'ai continué qu'à travers l'école secondaire. Dans l'université, maintenant j'espère apprendre plus de cette profession, et etre le meilleur à lui possible. J'aime aider d'autres gens, et je pense que mon travail peut aider des gens qui ont besoin de l'aide avec leurs problèmes. J'espère qu'un jour que je pourrai ait été avocat.

2007-05-30 17:35:27 · update #1

WHen I am an adult I would like to be a lawyer. My family has a lots of laywers in it. I think that thing influenced me the most to do what I want. When I meet my extended mafmily we always have debates and arguments. I do not like to argue, but I do like debates. Whenever, there has been a debate for anything, I have always was part of the team. In 7th grade, I was on the Julius Caesar debate team. In 9th grade, I was in Model UN, and I continued that throughout high school. In college, right now I hope to learn more about this profession, and become the best at it possible. I like to help other people, and I think that my job can help people that need the help with their problems. I hope that one day I will be able to be a lawyer.

2007-05-30 17:37:50 · update #2

WHAT I WOULD LIKE HELP WITH PLEASE, IS CORRECTIONS WITH VOCAB, SPELLING, ACCENT MARKS, OR ANYTHING THAT IS PHRASED A BIT AWKWARDLY OR COULD BE SAID IN A MANNER THAT IS EASIER TO UNDERSTAND. PLEASE HELP AND TELL ME IF IT MAKES SENSE! THANK YOU THANK YOU THANK YOU!!!! Oh, and sorry about the caps lock.

2007-05-30 17:39:14 · update #3

5 answers

Mon Futur
Quand je SERAI adulte, je voudrais être avocat(e). Il y a beaucoup d'avocats dans ma famille. Je pense que c'est ce qui m'a le plus influencée dans ce que je veux faire. Quand je rencontre ma famille éloignée, nous débattons et nous disputons. Je n’aime pas me disputer, mais j’aime débattre. À chaque fois qu'il y a eu un débat à n'importe quel sujet, j'étais dans l'équipe. En septième, j'étais dans l'équipe de débat sur Jules César. En neuvième, j'étais dans l'équipe Model UN, et j'ai continué pendant tout le secondaire. Maintenant à l'université, j'espère apprendre plus de cette profession et y être la meilleure possible. J'aime aider d'autres gens, et je pense que mon travail peut aider des gens qui en ont besoin. J'espère pouvoir être avocate un jour.

2007-06-01 06:41:01 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

It just needs cleaning up. Don't try to match yourself word for word. The second sentence may be better as: "Il y a beaucoup des avocats dans ma famille."

Do the same with the 3rd sentence, in both languages. Take out the this and the thing and the that and what not and just say what it is. That's what we do when we edit - we first get the thoughts onto paper, then go back and pare it down. Think of this as an early draft. No good work ever gets submitted in its early drafts.

For example, of course you think it, or you wouldn't have written it. So how about "That is what influenced me." Or "That influenced me most of all."

There shouldn't be a comma after "whenever", either in French or English.

.

2007-05-30 17:42:58 · answer #2 · answered by Kacky 7 · 0 1

Ok, so French is a hard language, what with having 8 verb tenses and all. It's not too bad for two years of study, though. As I read it, I realized that you write your French precisely as you speak English. I'm not sure if the first verb conjugation with your family "having" many lawyers is correct, you may want to double-check it if you haven't already.
1st part: dans lui....may not be needed.
2. dans le universite....you'll be there in the future, so you might not want to use 'maintenant'
3. et etre le meilleur....try the future tense of 'to be'

Hope I helped!

2007-05-30 17:42:05 · answer #3 · answered by eesha 4 · 0 1

Quand je serai adult, j aimerai devenir avocat (e).Il y a beaucoup d avocats dans ma famille....

2007-05-30 17:53:46 · answer #4 · answered by Bergersolitair 1 · 0 1

ok. Ma mère est intelligente, mais elle est une femme d'intérieure, parce que mon père travaille et aussi parce qu'elle voudrait aider ma soeur et moi, parce que nous somme encore jeunes. Mon père est un programmeur et spécialiste d'ordinateur. Il est aussi tres smart.

2016-10-30 07:21:00 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers