English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Maquila is the short form of the word maquiladora, if it helps your answer/search. Theoretically, the essence of both are the same, so differentiating between them is posing a serious problem. Btw, I'm not sure if the category I chose to ask this question under is the correct one, so (plz) bare with me.

2007-04-21 06:02:43 · 2 answers · asked by Gordo 1 in Social Science Economics

2 answers

Look up 'euphemism', calling a thing by a different name is just a euphemism. For example: Calling a lesbian a 'feminist' is just a euphemism.

2007-04-21 06:10:01 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

"Would a rose by anyother name still smell as sweet?" (Shakespear).

Sure there are minor differences in the words "Maquila" and "Sweat Shop" which is primarily language word association. The term "maquiladora", in the Spanish language, refers to the practice of millers charging a "maquila", or "miller's portion" for processing other people's grain.*

I have dreamed of the USA government passing a law holding Corportaions that do business within the USA or with the USA to uphold the same standards globally. Meaning that if in the USA they prohibit child labor then they should not accept child labor abroad ... or upholding industrial pollution standards in the USA as well as abroad ... or retirement benefits. This would be Empowering USA to tax or place embargo on said company for globalization standards.

2007-04-22 09:13:44 · answer #2 · answered by Giggly Giraffe 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers