English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Having had real difficulties in tracking down a copy of the 18th book in the cycle, "L'Argent", I'm beginning to wonder if very few people in England (where I'm from) and other English-speaking countries have actually read all the books, and why people are not interested in reading this amazing and exciting body of work?

2007-04-11 08:22:19 · 3 answers · asked by sirensofsilence 2 in Arts & Humanities Books & Authors

3 answers

It is difficult to be enchanted by or to really like a book that is not translated into one of the languages that you might speak. Usually, if a book is continued great or if there is a great deal of popular appeal then it will be translated into other languages. Louis L'Amour was translated into something like 50 languages. Harry Potter into almost that many.

His Excellency, however, is a book that has been translated into English and has been read by some, dealing with Napoleon III and his friendship or relationship with England. Go for this one. It is one of several that (along with The Joy of Life, a very French title) that are available but not too well known. Still they have their joys.

2007-04-11 08:55:52 · answer #1 · answered by John B 7 · 0 0

Hi Sirensof, I believe you are correct in your assumptions. Many years ago I set forth upon the same quest and have experienced big problems in finding English translations of some of the books in the series. Perhaps it is because many people are actually anti-French when it comes to reading such a mammoth series. I find the works awesome, amazing and exciting but I am not typical of most people. Maybe we are too few in number to warrent translations of some of the works.

2007-04-11 16:09:39 · answer #2 · answered by nemesis 5 · 0 0

well, if they are really not interested, they don't know what they are missing.

2007-04-11 19:09:06 · answer #3 · answered by mimma 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers