English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

example: In Pittsburgh, the plural of "you" is "yinz" (it's disgusting; even worse than "y'all")

2007-03-21 18:03:38 · 28 answers · asked by Anonymous in Entertainment & Music Polls & Surveys

"warsh" LOL like "Little Warshington"

2007-03-21 18:13:13 · update #1

VERY FUNNY ANSWERS---I can tell where most of yinz are from by your dialects. Thanks.

2007-03-21 18:25:03 · update #2

28 answers

in wisconsin we call a drinking fountain a bubbler

2007-03-21 18:05:33 · answer #1 · answered by melissaskye841 2 · 1 0

Off hand? No, cain't think of any but here are a few of 'em Texas Phrases...



Texas Phrases


Saying: The engine's runnin' but ain't nobody driving.

Translation: Not overly-intelligent.

Saying: Tighter than bark on a tree.

Translation: Not very generous.

Saying: Big hat, no cattle.

Translation: All talk and no action.

Saying: We've howdied but we ain't shook yet

Translation: We've made a brief acquaintance, but not been formally introduced.

Saying: He thinks the sun come up just to hear him crow.

Translation: He has a pretty high opinion of himself.

Saying: As welcome as a skunk at a lawn party.

Translation: (self-explanatory).

Saying: S/He's got tongue enough for 10 rows of teeth.

Translation: Talks a lot.

Saying: It's so dry the trees are bribin' the dogs.

Translation: We really could use a little rain around here

Saying: Just because a chicken has wings don't mean it can fly.

Translation: Appearances can be deceptive.

Saying: This ain't my first rodeo.

Translation: I've been around awhile.

Saying: He looks like the dog's been keepin' him under the porch.

Translation: Not the most handsome of men.

Saying: They ate supper before they said grace.

Translation: Living in sin.

Saying: As full of wind as a corn-eating horse.

Translation: Rather prone to boasting.

Saying: You can put your boots in the oven, but that don't make 'em biscuits.

Translation: You can say whatever you want about something, but that doesn't change what it is.


p.s.
In Pa. there are so many Pennsylvania Dutch expressions like:

read up your room (clean up your room)
gumband (rubberband)
keller (color)
worsh (wash)

2007-03-22 01:22:04 · answer #2 · answered by Incognito 6 · 2 0

Da Bears

2007-03-22 01:06:25 · answer #3 · answered by Crazymom 6 · 1 0

how about in Pittsburgh a shopping cart is called a buggy. And West Virginians don't realize that theres no 'R' in Wash! Oh and since I've moved to Pennsylvania it seems like everyone refers to everyone else as cuz. Oh and also Burghers refer to cleaning up as Red Up

2007-03-22 01:10:59 · answer #4 · answered by thebug 1 · 1 0

wicked as in 'that's wicked cool'
'Package store' rather than 'liquor store'
'shots' instead of sprinkles (for ice cream)
'grinder' instead of hero or sub (sandwich)

I use these less an less since I don't live in New England anymore and I've been in NYC for 10 years. I got sick of people making fun of me for using the word 'wicked' and thinking that I must be from Boston even though it's not just a Boston thing.

Also, I have NEVER said 'pop', it's always been 'soda'

2007-03-22 01:16:27 · answer #5 · answered by Pico 7 · 1 0

Holler: an area of low lying land usually tucked in between some hills or mountains. Used in a sentence: "Lets go down yonder in the holler and go gigging for some crawdads." Enjoy!

2007-03-22 01:09:11 · answer #6 · answered by Jayson Kane 7 · 3 0

I'm in Western New York, and some people pick up the speaking habits of our neighbors to the north and use "eh" in their everyday speech. Other than that it's your standard pop not soda, suckers not lollipops, and Mary, merry, and marry all sounding exactly alike.

2007-03-22 01:09:41 · answer #7 · answered by Cat Loves Her Sabres 6 · 1 0

I feel like I am the guy Jeff Foxworthy jokes about and the southern slang he makes a lot of money joking about is every day language for me unless I am in a more formal setting.

2007-03-22 01:08:53 · answer #8 · answered by Anonymous · 2 0

I live in a border city, with a large river between the two countries, and going to the U.S is referred to as
'going across the ditch'

2007-03-22 01:07:54 · answer #9 · answered by LUCIFER 5 · 2 0

I have a friend from Alabama who uses the term, yuns or yinz, as in we love yuns or something like that.

Nary....as in "Not a nary one of them" meaning not a one of them. My husband is from west virginia and he says that one.

Also, the ever popular....reckon, as in "i reckon so." Means "i guess so."

2007-03-22 01:07:41 · answer #10 · answered by Robin L 2 · 1 0

I know a small town here in wisconsin that 90% of it's female poulation refers to Tampons as a "box of plugs"!

2007-03-22 01:19:03 · answer #11 · answered by Kenner 3 · 2 0

fedest.com, questions and answers