English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I am writing a book about possessions of the soul and poltergeists in the home. I am only a third of the way done but I can't seem to come up with a title. I would like something in Latin, If someone can come up with a title that I like, I will give them recognition in the front of my book. To assure that you will get credit for your idea - I will exchange my contact information with the person with the best title.

Piper

2007-03-13 08:11:42 · 6 answers · asked by pipesean 2 in Arts & Humanities Books & Authors

6 answers

I've 2 suggestions :

"DE ARCANIIS IGNOTIS"
De = About, concerning, with regard to
Arcaniis (pl.abl.of arcanum) = secrets,mysterys,hidden places
Ignotis (plural ablative of ignotus) = unknown

"DE ANIMIS AFFECTIS"
De = (as above) with regard to
Animis (pl.abl.of animus) = souls
Affectis (plural abl.of affectus) = possessed

Mostly of the titles of Latin books as well as all the Pope's enciclicals are starting by "DE" that's meaning to the readers "We are talking about, here you'll read about..."

The most famous book by Julius Caesar is titled
"DE BELLO GALLICO" i.e. "About the Gallic war"

Should you prefer to use the titles in singular mode then they are "DE ARCANO IGNOTO" and "DE ANIMO AFFECTO"

2007-03-13 18:26:57 · answer #1 · answered by martox45 7 · 0 1

Why would you want a Latin title for a book about poltergeists? Your title should reflect the content of your story. Using a Latin title may only confuse the reader, thus making them disinterested in the book. Unless you are discussing such activity from the context of ancient Rome, there is no gain in using a latin title, and the potential for loss.

2007-03-13 09:37:58 · answer #2 · answered by bardsandsages 4 · 0 0

I am not sure if this is in the right order but here goes:
"Lux Ferre Spiritus Peripatetic"
Means: To walk with the spirit of Lucifer ("brings light" is what Lucifer [Lux Ferre] is in Latin)
Hope that helps you.
I work for a Catholic publication company, so if you pick mine I don't want the recognition, I may get in trouble with the company for conflict of interest.

2007-03-13 08:45:09 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

How bout Poltergeist?...Find the term for it in latin...if that isn't the Latin term =p

2007-03-13 08:33:36 · answer #4 · answered by Sirius Black 5 · 0 0

The Undead or Supernmatural.

2007-03-13 08:43:35 · answer #5 · answered by Halle 4 · 0 0

How about
speculabundus -a -um [watching , on the watch].

2007-03-13 17:53:29 · answer #6 · answered by Persiphone_Hellecat 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers