English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

It's from geomorphology

2007-03-13 01:14:59 · 3 answers · asked by olga s 1 in Science & Mathematics Geography

3 answers

The geological term for knickpoints in Russian is either ПОРОГИ (porogi, lit. "steps") or ПЕРЕПАДЫ (perepady, lit. "drops [of level]".

I've heard both of them used when talking about river knickpoints. You'll have to pick one that sounds better in your context.

A good English-Russian online dictionary that you might find helpful: http://www.multitran.ru/

2007-03-13 12:35:49 · answer #1 · answered by Vio17 5 · 2 0

Пункты за чего?

this is a specialist word and a rough translation is bound to sound funny. I looked for a specialist dictionary, the best shot was the russian - english oil and gas dictionary, but couldn't find it. I give up.

But here's two clues: It was coined in Germany, the word is Knickpunkt. There's a good chance the Русский is as similar to that as the English.

and a knickpoint is the spot where a river's gradient increases. If you can find a paper by a Russian gemorphologist or geologist, and run it through a translator, you may figure it out from the context. Then again, maybe you'll see "кникпункт" there. Russian has lots of imported words, there's a good chance.

2007-03-13 09:37:28 · answer #2 · answered by kozzm0 7 · 0 1

Very Very roughly translated -> пунктызабоины

2007-03-13 08:29:20 · answer #3 · answered by Jonny G 3 · 1 2

fedest.com, questions and answers