English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Can anyone please give me a Dutch or Swedish translation of this song title?

2007-03-13 01:13:21 · 4 answers · asked by Grunt 1 in Entertainment & Music Music

4 answers

sweets för min söt sugar för min honung

Swedish version has no translation for sweet or honey (in the sense of an endearing word towards another person)

2007-03-13 01:20:08 · answer #1 · answered by ~♥~mama-to-be~♥~ 4 · 2 0

Snoepjes voor mijn snoepje, suiker voor mijn honing..?
This is a literal translation, unfortunately there is no Dutch equivalant to the English use of 'sweet' or 'honey' to describe a person

2007-03-13 08:31:56 · answer #2 · answered by mal g 5 · 0 0

"Snoepjes voor mijn schatje, suiker voor mijn lief".

NB: Do not use the word "honing" for "honey", as in Dutch, it just meens bee-honey!

2007-03-14 05:06:53 · answer #3 · answered by Caroline 4 · 0 1

Bon Bon von Bon Bons, Saccharrin von Beeswax?????

2007-03-13 09:30:30 · answer #4 · answered by Jaksi 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers