English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

The phrase i would like to translate is
"May God grant me the valor to be a good man."
I used to take latin but it was ages ago- the best i could come up with is
"Dominus mihi valoris sum bonum hominem daret."
Does that sound about right?

2007-03-11 00:16:57 · 2 answers · asked by Anonymous in Education & Reference Words & Wordplay

2 answers

Dominus mihi fortitudinem det ut vir sim.

Used 'vir' for 'good man'. 'Vir' translates to: 'person of courage, honor, and nobility' , and that seemed to fit better than 'bonus homo' "Valor' is not a classic Latin word - 'fortitudo' was used for this concept.

2007-03-11 06:46:31 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 0 0

I believe that this would be a good translation:
Deus fortitudinem mihi dare potet bonum virum esse.

But then again I could be wrong, so if anyone has a better or more correct translation please post it.

2007-03-12 21:38:45 · answer #2 · answered by kosi312001 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers