English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

As a Brit living in America, among dozens of other differences in the way we speak our common language, I have noticed that Americans would say "I will bring you" somewhere, where we Brits would say "I will take you".

I am not usually quite this pedantic, but in this instance, the British way seems much more grammatically correct. Surely you "take" something to someone or somewhere. We would only use bring in a sentence like this....... "I will TAKE you to the picnic on Saturday. Will you BRING the wine?" (You are taking your friend to an event, and he/she is bringing the wine with her). We would never use bring for an event in the future, though we might say I will bring you as my guest.

Does anybody even see the difference, or even remotely agree with me? Ok, so now howl me down!!

2007-03-10 05:10:32 · 9 answers · asked by catfish 4 in Education & Reference Words & Wordplay

9 answers

Actually, my native English in British, but I've lived in U.S. for almost 8 years now. But not once have I heard someone "bring someone". I think the people you talked to simply have some horrible grammar. You *do* take people and bring objects.

2007-03-10 05:19:07 · answer #1 · answered by doctorevil64 4 · 1 0

The difference that gets me between British English and American English is how collective nouns are treated (e.g., "the audience", "the crowd", etc.) In British English, it's considered a plural, and in American English a singular, as in:

The audience are listening.
The audience is listening.

2007-03-10 05:40:03 · answer #2 · answered by trentrockport 5 · 1 0

it truly is only that the accents are way too diffrent. The british accents have more suitable of a smooth formal tone even as the individuals are more suitable loose in there speach compared to british.

2016-12-01 19:12:44 · answer #3 · answered by dymke 4 · 0 0

Yes, I noticed that and lots more too.
I am neither American nor British.
However, I have lived in England for a number of years and I believe in the Queen's English to be always correct.
Hunt me down.... lol.... on second thoughts, please don't hahaha.

2007-03-10 05:34:40 · answer #4 · answered by winterlotus 5 · 1 1

Yeah, British sounds more regal.

2007-03-10 05:18:38 · answer #5 · answered by outlaw_tattoo_biker 4 · 1 1

Bent in britan means gaybent in america means drunk in america it's vaccation but in britan it's holiday

There are loads and loads of differents like that

2007-03-10 05:17:39 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 3

I know exactly what you are talking about....many people suffer bad grammar in my country.

Wait until you hear the southern expression "carry". as in "I carried her to church" or "I will carry you to the store"....

It means "take" also.....

Bless our diversity, eh?

2007-03-10 06:45:34 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 1

oh lots! i learned that from watching monty python. (my mom rented it once because she used to watch it.) i understand what they say now, but before i had to think about it.

2007-03-10 05:20:14 · answer #8 · answered by dcarcia@sbcglobal.net 6 · 0 1

I agree with you totally.

2007-03-10 05:18:41 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 1

fedest.com, questions and answers