Some kids have nicknames taken from a popular Tamagochi game. You take the first two syllables, and add -chi to the end. So, like Ai-chi or Emi-chi. Chi is the first syllable/symbol of -chan, so it works very well and is super-cute.
Sometimes they add -pi to the end, too. There were two boys in my daughter's class who were named Rui, so one is Rui and the other is Ru-pi. No especial meaning, just a cute sound.
Menko-chan is a dialectical nickname, and basically means "cutie." They don't use it everywhere, but I think everyone in the country would understand it.
Nicknames aren't really used the same way. When a lady wants to be romantic, for example, she talks about her "da-rin" (darling) -- basically, she has to borrow the word from English. "Kare" or "Kanojo" (literally, "Him" and "Her") are also used to refer to one's love without using a name.
2007-03-10 20:20:59
·
answer #1
·
answered by Madame M 7
·
0⤊
1⤋
Kawaii Nicknames
2017-01-20 21:00:04
·
answer #2
·
answered by josephine 3
·
0⤊
0⤋
Nicknames in Japan can come from almost anywhere. The most common ones are derived from the first syllable (or first two syllables) of the persons name and "-chan" added at the end.
For example, a girls name is "Mieko" her nickname could be "Mi-chan". Or Tomoko, could be "Tomo-chan". There is no rule for that though. It is just what fits that persons character or what their friends apply to him.
Kawaii is not usually used as a nickname. It is used mainly as an adjective to describe a cute person/child. I have heard the term "kawaii ko chan" used several times. That could conceivably be translated "cutie".
You can actually put almost any postfix on a shortened name. These are couple of the nicknames I have heard with unusual postfixes:
Kiki-rin
Mao-pi
My nickname was "kuribo" for a long time. "kuri" is from my name, "bo" is short for "boya" which means "boy". Nicknames really can come from anything. I have also been called "kuri-chan" even though I'm a guy. Hmmmm, go figure.
Hope that helps a little.
2007-03-10 03:38:09
·
answer #3
·
answered by Looking for the truth... 4
·
2⤊
0⤋
kawaii is not a nick name, you dont call people kawaii, you use it to describe ppl.
aho= idiot
tako = dumb @ss ( it really means octopus)
baka= stupid
yarou= that SOB
yamatonadeshiko=elegant japanese women.
erokawaii= sexy and cutie girl
kimoi= (short for kimochiwarui) ugly, unpleasent person/ thing
kanojyo= like hey girl!! or can use as girlfriend.
2007-03-10 13:21:34
·
answer #4
·
answered by cb450t 3
·
0⤊
2⤋
Pretty much what the previous poster said, but I'll add that the more masculine suffix for a nickname is 'kun'.
For example, "Jim" would become "Jim-kun" (rather than 'chan').
Men still get called '~chan' (I do), but many are '~kun'.
2007-03-10 03:45:09
·
answer #5
·
answered by ? 2
·
0⤊
0⤋
put -chan after the name and it becomes a nickname...
you can use tsuki (moon: not pronounced as chu, ok?), for the name takako you can use taki (waterfalls), for mariko, which means circular or round, you can use maru(circle).
kawaii is an adjective meaning cute or good looking...kakkoi is cool...uhm...
2007-03-13 17:19:49
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Nisei... one of my sister's friends goes by that and its supposed to be Japanese.
2007-03-10 07:51:14
·
answer #7
·
answered by Kd 5
·
0⤊
0⤋