English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I am sort of stuck here...
Quod carmen ab illo iudice heri deletum erat?
Cuius filiam eo tempore amabas?
Hic liber ab omnibus civibus lectus erit.
A quibus ista femina monita erat?
Familia mea his ludis delectata est.
I'm still working on them so if anyone can help translate one, a couple, or all, it would really help me out :)

2007-02-22 14:59:29 · 2 answers · asked by kaylee 1 in Education & Reference Words & Wordplay

2 answers

Roughly translated, they go something like this:

What legal formula was erased/destroyed by that judge yesterday?
Whose daughter did you love at that time?
This book will have been read by all citizens.
By whom was that woman warned?
My family has been delighted with these games.

I looked up a couple words but the rest I just did from memory, so I apologize if there are errors. Next time you should post in the Language section under Society & Culture; you will get more responses.

2007-02-23 18:37:21 · answer #1 · answered by Jeannie 7 · 0 0

And song counting from for that judgment
[heri deletum] was?
Of whom daughter to go transitory {amabas?}
This free counting from {omnibus} civil bed will be.
A by which that woman {monita} was?
Family my by these public games it pleases is.

2007-02-22 15:03:48 · answer #2 · answered by Shan 2 · 0 2

fedest.com, questions and answers