English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-02-19 05:45:00 · 3 answers · asked by lugosride45 1 in Entertainment & Music Comics & Animation

3 answers

You might prefer not to do that. Oftentimes, the characters that represent the same SOUNDS as an English word or name have an entirely different MEANING in Japanese.

It might not seem possible, but you can verify this. Coca Cola once tried to test market their soft drink in the Orient, and selected the character that represented the sounds “ko-ka-ko-la”. But it turned out that sales did not do well, and they learned (to their horror) that those sounds meant something along the lines of “bite the wax tadpole”. So they hastily changed it to something that would mean “pleasure in the mouth”, which, if you stop to think about it, sounds even more perverted. Some people just don’t learn.

So I would suggest that you look up the meaning of the name Randolph, and find the Japanese word that has the same meaning, otherwise, it will be meaningless. Good Luck!

21 FEB 07, 0226 hrs, GMT.

2007-02-20 13:21:46 · answer #1 · answered by cdf-rom 7 · 0 0

I wish I could but I don't have a Japanese keyboard. Just ask Jeeves.

2007-02-19 13:57:26 · answer #2 · answered by Falcon Christian Li 4 · 0 1

ランディ

2007-02-19 13:57:04 · answer #3 · answered by ઈтєlly 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers