Hyuck, hyuck, hyuck
Float on flame?
You know, I never thought about it before, but it does seem like the "boyant" probably comes from "buoyant" as in "to float"
2007-02-24 15:30:36
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
I think that person would have to be BOTH flam(e)boyant AND a wet blanket... that way they'd be excited to do his job! :)
2007-02-24 11:59:33
·
answer #2
·
answered by xgravity23 3
·
0⤊
0⤋
The term flambé [flahm-BAY] is a French word meaning "flaming" or "flamed." Flambé means to ignite foods that have liquor or liqueur added.
flamboyant is one of very few words that is the same in most Western European languages.
But FIREMAN is not:
French is pompier
German is Feuerwehrmann
Spanish is bombero
2007-02-19 01:28:05
·
answer #3
·
answered by cruisingyeti 5
·
0⤊
0⤋
umm, wouldn't someone who was a real wet blanket be better? or, or a big drip? or wet behind the ears? or, or, . . . a cool customer?
(running out of ideas here, help!)
2007-02-19 04:20:25
·
answer #4
·
answered by waif 4
·
0⤊
0⤋
Hehe.
2007-02-23 00:55:02
·
answer #5
·
answered by lisateric 5
·
0⤊
0⤋
Absolutely!!! I agree with you. He will have to play with some hot stuff.
2007-02-19 00:47:55
·
answer #6
·
answered by luosechi 駱士基 6
·
0⤊
0⤋