As much as I long for there to be another solution
I fear that yours is the only one that will work.
Hamlet is smart and so driven for revenge
Upon the one responsible for his father’s death.
He knows it is you who killed him, and is suspicious of my involvement.
It kills me to know that my own son sees me capable of such.
I would rather my son I love to die loving me than thinking me a monster but I beg you Claudius, there must be some other way for us to live harmoniously and leave Hamlet unharmed.
With Hamlet, the son of your husband and my brother you helped to kill slaughtered we will both be free from the shackles of our past. We can start our life together, Gertrude I killed for you. Do not weep for the son who does not love you. Stay together, do not fall apart. We are in this together and Hamlet will never let us be happy. Do not see this as a betrayal to your son, rather a token of your devotion to me, the man who loves you more than anyone.
Thank you so much!
2007-02-15
15:02:51
·
3 answers
·
asked by
susie q
2
in
Education & Reference
➔ Words & Wordplay
I understand what these passages mean...they are modern english. Elizabethan English was used centuries ago in William Shakespeare's writing. I just need help translating this to make it sound more like Elizabethan English. PLEASE I really need help. Thank you so much!
2007-02-15
15:27:01 ·
update #1