"he sits and thinks of a time when the difficult lives of the poor and handicaped will be as peacefull as a jungle stream"
please translate into proper vietnamese
2007-02-09
19:07:42
·
9 answers
·
asked by
ong jon
6
in
Travel
➔ Vietnam
➔ Other - Vietnam
HERE'S my best translation , what do you think? "ong goi suy nghi ve mot luc nao khi cuoc song kho khan nguoi ngeo , khuyet tat se binh an nhu the suoi rung"
2007-02-09
19:30:53 ·
update #1
"heart 2 e".. if you want an answer yo that you're gonna have to spend the "points and post your own question..lol
2007-02-11
01:49:55 ·
update #2
"timbo"... you still eating that pho ?.. that stuff will kill you ! lol.. good responce though.
2007-02-11
01:51:27 ·
update #3
"cali for"..yeah , ?? very often when i use the term "khuyet tat" people dont know what i'm talking about [ but thats usually because of my poor pronunciation].. that said i visit MANY handicapped people in viet nam and THEY refer to themselves as "khuyet tat"... next time i'll try using your termenology ..ong cam on ban.
2007-02-11
01:56:16 ·
update #4
"cali for" one other note: ive noticed diffrent parts of the country use diffrent terms to discribe many things.. this is certainly true w/ viet kieu..and the vieynamese i've learned from books & tapes is nothing like whats spoken on the street in sai gon , nha trang, and the countrysides
2007-02-11
02:00:30 ·
update #5
.."no name no face".. that was my idea.. i always try to "repay kindnesses".....
2007-02-11
02:02:51 ·
update #6
ông ngồi đây và nghĩ đến lúc mà cuộc sống của những người nghèo khổ và tàn tật sẽ được êm đềm như dòng suối trong rừng kia.
2007-02-09 19:43:13
·
answer #1
·
answered by Randyguide 2
·
0⤊
0⤋
ong ta ngoi day nghi den luc ma cuoc doi cua nhung nguoi ngheo va tan tat roi se thanh binh nhu dong suoi rung kia
2007-02-09 19:18:03
·
answer #2
·
answered by â?¥ [S]and{Y} â?¥ 2
·
0⤊
0⤋
Ummm..here go my vietnamese poetry.
'Anh ngoi tram lan de suy nghi den nhung doi song cua nhung nguoi bat hanh va ngeo kho, cau mong cho doi duoc thanh binh va tuoi mat nhu that nuoc trong khu rung.'
lol very poetic and skill made ^.^...thnx to my daily consumed of pho that gave me the vietnamese essence.
2007-02-09 23:07:14
·
answer #3
·
answered by timbo_boi15 4
·
0⤊
0⤋
Hắn ngồi nghĩ đến lúc những cuộc sống khó khăn của người nghèo và tàn tật rồi sẽ thanh bình như giòng suối trong rừng.
PS. I don't know why khuyết tật means handicap. Khuyết means lack of (either fully or partially) and tật means a bad habit or a physical deficiency. If a persons lacks a physical deficiency, doesn't that means he/she has no physical deficiency, meaning no handicap?
2007-02-09 19:47:10
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
If the subject is a young man (say under 40):
"Anh ta đang ngồi và mơ ước đến một ngày nào đó khi đời sống khó khăn của những người nghèo khó và những nười tàn tật sẽ trở thành bình thản như một giòng suối ở trong rừng."
If the subject is an older man (over 40 and especially over 50):
"Ông ta đang ngồi và mơ ước đến một ngày nào đó khi đời sống khó khăn của những người nghèo khó và những nười tàn tật sẽ trở thành bình thản như một giòng suối ở trong rừng."
Note: Only the very first word is different. All other terms are the same.
Good luck!
2007-02-09 19:22:55
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
1 - Toi can` mot cai' tua. de` cho buc' anh` ma` toi da` chup
2 - Anh ay' ngoi` va` nghi` den'`luc' ma`cuoc.doi` kho'-khan
cua` nhung`nguoi` ngheo` kho', nhung``nguoi` tan` tat. roi`
se` duoc thanh than`nhu mot. `dong` suoi' trong rung`.
2007-02-09 20:02:21
·
answer #6
·
answered by Neighbour 5
·
0⤊
0⤋
From the look on your avatar....I'm curious....Are you a very dark-tan Vietnamese or a very dark-tan Cambodian or Asian-Indian or an African-American who is interested in learning about Vietnamese's culture & language?
2007-02-10 09:37:35
·
answer #7
·
answered by Infinite 4
·
1⤊
0⤋
i can't help with the transalation cuz toi giao tiep vietnam so muoi.
but how about using his name like anh/ong pham ngoc minh sits etc. then make sure he gets a copy of the picture..
2007-02-10 04:56:42
·
answer #8
·
answered by rick m 6
·
0⤊
0⤋
"ice skating satisfied fowl ft" "holy crap its the fowl Apocalypse!" "undesirable@zz fowl faces ice doom" "there aint sufficient room in Antartica for both people" "fowl-ice staredown" "fowl-ice staring contest"
2016-12-03 23:49:04
·
answer #9
·
answered by korniyenko 4
·
0⤊
0⤋