English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

what is the closest in english to " Tob, tobbak el 3afieh"?

2007-02-07 13:40:15 · 13 answers · asked by webby 5 in Travel Africa & Middle East Lebanon

13 answers

it's used when someone is useless, as much as you explain to him he doesn't get it.
I'm trying to find a proverb close to it in English, I dunno if this applies:

- Up a creek without a paddle.
- A bad workman always blames his tools

2007-02-07 20:40:46 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 0

loool, tob i dont know, tobbak el 3afieyh, if i think u mean ya3tik el 3afyeh, then it means lol this is tough, is there any translation for it :S

Well, all i can say is that "you are a hard worker, and MmMmm LOOL really dont know :D Sorry Though

2007-02-07 23:28:18 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

I thought that yahoo answers was recreation, but i find myself either getting abused ( my last question) or researching hard.

ok, I worked really hard for this one, had to ask around and scratch my head ( ouch)
the closest I could get is "efforts gone in vain"

make it a little easier next time will you webby?

2007-02-08 23:19:19 · answer #3 · answered by fares 3 · 2 0

LoL ... innou ma ne22ayti ettarejmi gheir matal ne7na el lebneniyyeh khtara3neh ? hehehe ... nice trick :P, but the saying goes :"Tebbni, tabbtak el 3afyeh" and not "teb" :P

2007-02-09 21:11:46 · answer #4 · answered by A-k 1 · 1 0

haha Webby, this expression is only used in your village. How far is it from Beirut?

I am so good that I'm willing to go there and ask (only to quench your curiosity). All I know is that 3fieh = health.

Thank You!

2007-02-08 03:00:46 · answer #5 · answered by Smutty 6 · 1 0

This is Lebanese (Arabic) Language.

You can say in English: Never be healthy again.

This is from what I have understood from your Arabic.

I hope I was helpful.

2007-02-07 23:29:40 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 2

It's Arabic language, but I don't really understand it.

2007-02-10 13:54:13 · answer #7 · answered by beauty mirna 3 · 0 0

it would have been more helpful if you had stated which language the original statement is from..

2007-02-07 21:46:56 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 0

The translation is: "Hello"

2007-02-11 05:04:51 · answer #9 · answered by kharabish.blogspot.com 2 · 0 0

haha, I know this expression.
it means "it was useless" or "nothing has changed"

2007-02-08 15:39:17 · answer #10 · answered by violet 3 · 1 0

fedest.com, questions and answers