English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories
0

Where can I find the literal translation.. from French to English of the song Je t'aime?

2007-02-02 08:45:51 · 6 answers · asked by robwright2003@btinternet.com 1 in Education & Reference Words & Wordplay

6 answers

The song was known much for its racy undertones and the simple repetition of the title phrase (which translates as "I love you... I don't either") detailed by Birkin's breathy moans. The lyrics of the song, sung in very sultry tones, with Gainsbourg and Birkin/Bardot alternating, are considered by some to be somewhat explicit. Phrases from the song include:

"Je vais et je viens, entre tes reins" ("I come and I go, in between your hips" - literally: "Entre tes reins"; reins means kidneys or lower back in French)
"Tu es la vague, moi l'île nue" ("You are the wave, I am the naked island")
"L'amour physique est sans issue" ("Physical love is without end")
At times, the moans of Birkin/Bardot are the focus of the song and sound like an orgasm (which some claim to be the result of Serge and Jane/Brigitte actually engaging in sex during the recording of the song).

2007-02-02 09:00:01 · answer #1 · answered by catfish 4 · 0 0

The translation in the 1st link is quite convincing..

I have also added the lyrics as sung by Nick Cave - see 2nd link. Hope this helps a bit! ;o)

2007-02-02 11:53:40 · answer #2 · answered by Cat 4 · 0 0

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
Tu es la vague, moi l’île nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
L’amour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non ! maintenant viens...

2007-02-02 09:05:32 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 1

If you have the original French lyrics, try: www.freetranslation.com

2007-02-02 09:51:30 · answer #4 · answered by iwalkalonelyroad 2 · 0 0

There are no words apart from the breathy lament. It's a musical composition.

2007-02-02 08:51:59 · answer #5 · answered by tucksie 6 · 0 2

Does it have words ? Thought it was all grunts and groans, Jane Birkin was'nt it?

2007-02-02 08:50:32 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers