I was watching South Park last night, there was a asian guy was like "ching chong....." I mean, that's not even chinese, if they want to make a person speak chinese, then pay more money and hire a chinese-speaking person. In my opnion,"Ching chong" its a english word, not even close as a chinese word. Well.. there is some people last name is Chang or something start with a C, but that's because American can not pronounce right, so they make it sound stupid.
Sometimes in school, white people say Ching Chong to me(they were joking), what should I call them? white trash?
couple month ago, I was putting up the chirstmas light, my neighbor live across me, started yelling "ching chong...." what should I say to them next time? (I think they are just whole bunch druggy losers.)
2007-02-01
16:41:58
·
9 answers
·
asked by
Sam
3
in
Society & Culture
➔ Cultures & Groups
➔ Other - Cultures & Groups
even if it's japanese, ching chong is still not how you pronounce a japanese word. Yes, I'm Asian, I'm from Taiwan.
How's that make fun of how American pronounce a chinese person's last name? I'm just telling the truth, that's not how you prounce correctly.
2007-02-01
17:19:15 ·
update #1
People like that call everyone something. It's like calling a black guy "brother" or an Indian "Chief" or either of these would probably be an upgrade for what women are generally called. What I'm saying is the people probably aren't discriminating against the Chinese, they're jerks to everyone. If they're losers then you shouldn't even give it a second thought, calling them a smart remark would be just coming down to their level (they probably wouldn't even get it anway LOL)
2007-02-01 16:52:17
·
answer #1
·
answered by Amanda 4
·
1⤊
1⤋
Ching Chong
2016-09-28 09:26:22
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Ching Chong China man sitting on a Fence, Trying to make a dollar out of 15 cents?
Its a nursery Rhyme of a Merchant from China named Chong peddling his dishes (China)
My Grandfather,on the other hand, traveled 7 Provences in China selling firewood at 15 cents a bundle
2016-01-15 09:12:19
·
answer #3
·
answered by Frankie 2
·
0⤊
0⤋
Ching Chong is an ethnic slur directed at people of Chinese ancestry. It is most frequently encountered in the United States, Canada, New Zealand and Australia.
One possible origin of the word is that of a bastardization of the Chinese noun Ching Chao (清朝), which literally translates as "Ching Dynasty." The prevalant usage of this insult began during the gold-rush eras of 18th Century in Ballarat, Australia, when the Chinese gold-prospectors were of Ching Dynasty origin.
Sometimes "ching chong" is combined with "Chinaman"; the combination is often used in nursery-style rhymes, such as:
Ching Chong Chinaman sitting on a fence
Trying to make a dollar out of fifteen cents.
Along came a choo-choo train,
Knocked him in the cuckoo-brain,
And that was the end of the fifteen cents.
However, while usually intended for ethnic Chinese, it has also been directed at other East Asians. Assumptions that all East Asians are Chinese add to this non-Chinese usage. A parallel in Latin American Spanish is the tendency for all East Asians to be called "chino", presumably because of a lack of exposure to and understanding of Asian diversity. Mary Paik Lee, a Korean immigrant who arrived with her family in San Francisco in 1906, writes in her autobiography that on her first day of school, girls circled and hit her, chanting:
Ching Chong, Chinaman,
Sitting on a wall.
Along came a white man,
And chopped his head off.
The world is so full of racial hatred...Im not sure how to solve this one for you though....
2007-02-01 16:51:03
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
I thought the guy on South Park was supposed to be Japanese, not Chinese. What, are you trying to tell me all cartoon Asians look alike to you? Who's racist now? And you're supposedly Asian yourself? It's sort of funny how you make fun of the way Americans pronounce a Chinese person's last name, too. That's the pot calling the kettle black, isn't it?
When someone says, "Ching Chong" to you, then all you have to do is say "Is that you, Rosie O'Donnell?"
Additional: "How's that make fun of how American pronounce a chinese person's last name?" Because Asian people are notorious for the way they mispronounce English words, especially when it comes to pronouncing the "l" and the "s" in a word. It might be true that English speaking people mispronounce some Chinese words, but since Chinese people are guilty of mispronouncing English words as well, then why are you taking such offense, acting like it's just one-sided? You have a good point with your "Ching Chong" argument, but you should just stick to the fact that people who think Asians speak that way are ignorant.
2007-02-01 16:57:46
·
answer #5
·
answered by marklemoore 6
·
1⤊
1⤋
Ching Chong Chinaman sitting on a fence
Trying to make a dollar out of fifteen cents.
2014-01-02 18:33:00
·
answer #6
·
answered by GR8ADVICE 5
·
0⤊
1⤋
Don't listen to Andrew. He doesn't know what he is talking about.
The creators of South Park, Trey Parker and Matt Stone, are both Americans.
I have posted their IMDB profiles to prove my point.
Ching Chong is an ethnic slur directed at people of Chinese ancestry. It is most frequently encountered in the United States, Canada, New Zealand and Australia.
One possible origin of the word is that of a bastardization of the Chinese noun Ching Chao (清朝), which literally translates as "Ching Dynasty." The prevalant usage of this insult began during the gold-rush eras of 18th Century in Ballarat, Australia, when the Chinese gold-prospectors were of Ching Dynasty origin.[citation needed]
Sometimes "ching chong" is combined with "Chinaman"; the combination is often used in nursery-style rhymes, such as:[citation needed]
Ching Chong Chinaman sitting on a fence
Trying to make a dollar out of fifteen cents.
Along came a choo-choo train,
Knocked him in the cuckoo-brain,
And that was the end of the fifteen cents.
However, while usually intended for ethnic Chinese, it has also been directed at other East Asians. Assumptions that all East Asians are Chinese add to this non-Chinese usage.[citation needed] A parallel in Latin American Spanish is the tendency for all East Asians to be called "chino", presumably because of a lack of exposure to and understanding of Asian diversity. Mary Paik Lee, a Korean immigrant who arrived with her family in San Francisco in 1906, writes in her autobiography that on her first day of school, girls circled and hit her, chanting:
Ching Chong, Chinaman,
Sitting on a wall.
Along came a white man,
And chopped his head off.
In 1917, a ragtime piano song entitled "Ching Chong" was co-written by Ted Baxter and Max Kortlander. Its lyrics had, e.g., the following words:
"Ching, Chong, Oh Mister Ching Chong,
You are the king of Chinatown.
Ching Chong, I love your sing-song,
When you have turned the lights all down;
In December 2002, the term gained international notoriety when National Basketball Association star Shaquille O'Neal directed it, apparently in jest, at fellow NBA star and Chinese immigrant Yao Ming, during an interview on Fox Sports Radio. O'Neal was quoted as saying, "You tell Yao Ming, 'Ching-chong-yang-wah-ah-soh.'" Yao Ming responded with: "Chinese is a hard language to learn." After a public outcry, O'Neal apologized for making the comment, insisting that no prejudice or malice had been intended.
On January 24, 2006, comedian Dave Dameshek created an audio parody of the Asian Excellence Awards for the Adam Carolla Show. The premise of the parody was using the words "ching" and "chong" to mimic the awards show [1]. The awards honor Asian Americans in media who have made a difference in the United States and were conducted in English. Branding the segment as demeaning and racist, several Asian American organizations threatened to ask advertisers to withdraw their support from the show if the station does not issue an apology. [2] [3] On February 22, 2006, Carolla read a brief apology for the segment [4]. On April 26, 2006, Carolla invited the head of the Media Action Network for Asian Americans, Guy Aoki, to further explain that when he aired the bit, he had no idea that "ching chong" was a racial slur [5] (clip).
On December 5, 2006, comedian and co-host of The View, Rosie O'Donnell, used a series of ching chongs to imitate newscasters in China [6]. She later apologized on The View, saying "To say 'ching chong' to someone is very offensive, and some Asian people have told me it's as bad as the n-word. Which I was like, 'Really? I didn't know that.' I'm sorry for those people who felt hurt or were teased on the playground. But I'm also gonna give you a fair warning that there's a good chance I'll do something like that again, probably in the next week, not on purpose. Only 'cause it's how my brain works." [7]
The phrase ching chong is also Thai slang for urinate, equivalent to the American English phrase "take a piss", and a clothing brand by K.Mak [
2007-02-01 16:53:36
·
answer #7
·
answered by Answerer17 6
·
1⤊
1⤋
It's just pure ignorance and stupidity.
2007-02-01 16:50:23
·
answer #8
·
answered by glow 6
·
2⤊
0⤋
Because they want to make themselves feel better at the expense of others. Ignore them.
2007-02-01 18:50:22
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
Because they want to exterminate all the people of asian heritage in the world. Duh, ever hear of ethnic cleansing ?
2007-02-02 00:11:05
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋