English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

the translation start with
'i held onto you, with my ears pressed against your back..
the body is like a border which gets in the way..
but it feels like it's leaving for another place.

it's the opening song, first appeared in episod 39

2007-01-31 23:39:56 · 3 answers · asked by hellnoodle 1 in Entertainment & Music Comics & Animation

3 answers

Title: 1/2
2nd Opening Theme (39-82)
Sung by: Kawamoto Makoto

senaka ni mimi wo pitto tsukete dakishimeta kyoukaisen mitai na karada ga jama da ne [1] dokka ichai-sou na no sa

damatte'ru to chigire-sou dakara, konna kimochi hankei san ME-TORU inai no sekai de motto motto hittsuitetai no sa

kawaribanko de PEDARU wo koide ojigi no himawari toorikoshite gungun kaze wo nomikonde, sou tobe-sou jan hajimete kanjita kimi no taion dare yori mo tsuyoku naritai attakai RIZUMU niKO no shinzou ga kuttsuite'ku [2]

kuchibiru to kuchibiru me to me to te to te [3] kami-sama wa nanimo kinshi nanka shitenai aishite'ru aishite'ru aishite'ru

atashi mada koritenai otona ja wakan'nai kurushite setsunakute misetakute PANKU shichau soppo mite matte'ru kara POKKE no mayotte'ru te de [4] hoppe ni furete koishite'ru CHIKARA ni mahou wo kakete

[Instrumental]

itsumo issho ni toomawari shiteta kaerimichi daidai ga koboreru you na sora ni nandaka HAPPY & SAD

atashi-tachi tte doushite umareta no, hanbun da yo ne hitori de kangaete mo miru kedo yappa hetappi na no sa

mienaku naru hodo tooku ni BO-RU wo nagereru tsuyoi kata urayamashikute otoko no ko ni naritakatta sunda mizu no you ni yawarakaku dare yori mo tsuyoku naritai chiccha na goro mitai hen ne namida koborete'ku [5]

kuchibiru to kuchibiru me to me to te to te onaji mono onaji kanjikata shite'ru no aishite'ru aishite'ru aishite'ru

atashi mada koritenai otona ja wakan'nai todokanai tte iwaretatte kono mama JANPU shitai BAIBAI no KISU suru kara saigo no ippo no kyori gutte daite taiyou ga zutto shizumanai you ni

[Instrumental]

ikKO no yuuhi potsun to futari de mite'ta kirei dake domo sa nanka ienai ne nanka tarinai ne na no sa [6]

[Instrumental]

NOSUTORADAMUSU ga yogen shita toori kono hoshi ga [7] bakuhatsu suru hi wa hitotsu ni naritai attakai RIZUMU niKO no shinzou ga kuttsuite'ku

kuchibiru to kuchibiru, me to me to te to te kami-sama wa nanimo kinshi nanka shitenai aishite'ru aishite'ru aishite'ru

atashi mada koritenai otona ja wakan'nai kuyashikute setsunakute misetakute PANKU shichau soppo mite matte'ru kara POKKE no mayotte'ru te de hoppe ni furete koishite'ru CHIKARA ni mahou wo kakete taiyou ga zutto shizumanai you ni

Translation

I put my ear against your back and held you. My body is kind of like a borderline, a hinderance. [1] It's as if you're going to go somewhere.

But if I keep them in, such feelings will tear me apart. I want to get closer and closer [to you] in a world that's no more than 3 meters away from you.

Taking turns pumping the pedals Passing over bowing sunflowers Taking in the steady wind, yeah, as if we could fly. For the first time, I felt your heat. I want to be stronger than anyone else! With warm rhythm Two hearts beating as one [2]

Lip to lip, eye to eye, hand in hand. [3] God doesn't forbid anything at all. I love you. I love you. I love you.

I haven't learned my lesson yet; but an adult wouldn't understand. It's painful and distressing, wanting to show you my feelings; feels like I'm gonna burst. I'm looking the other way, waiting, so take the hand that's hesitating in your pocket [4] and touch my cheek. Put a spell on me with loving power.

[Instrumental]

We always took the long way home together. The sky seeming to overflow bitter orange Sort of happy & sad

Why were "we" born? We're 1/2 of each other, right? I try thinking by myself, but as I expected I'm not very good at it.

I envied the strong person who was able to throw a ball so far that it went out of sight, and wanted to become a boy. Softly, like calm water I want to be stronger than anyone else! Like when I was small Isn't it strange, my tears are falling [5]

Lip to lip, eye to eye, hand in hand. The same entity, feeling the same thing. I love you. I love you. I love you.

I haven't learned my lesson yet; but an adult wouldn't understand. Even though I was told I wouldn't be able to reach, right now, I just want to jump! I'll give you a bye-bye kiss, the distance of the final step, so hold me even more, as if to keep the sun from setting.

[Instrumental]

We watched the lone sun setting together, just the 2 of us. It was absolutely beautiful. It's just somehow I can't say it, somehow it's not enough. [6]

[Instrumental]

On the day when this world explodes, [7] just like Nostradamus predicted, I want to become one with you! With warm rhythm Two hearts beating as one

Lip to lip, eye to eye, hand in hand God doesn't forbid anything at all. I love you. I love you. I love you.

I haven't learned my lesson yet; but an adult wouldn't understand. It's frustrating and distressing, wanting to show you my feelings; feels like I'm gonna burst. I'm looking the other way, waiting, so take the hand that's hesitating in your pocket and touch my cheek. Put a spell on me with loving power, as if to keep the sun from setting.

2007-02-01 00:15:24 · answer #1 · answered by Tin 3 · 0 0

Beautiful

2016-03-28 23:32:59 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

are you talking about Samurai X or Rurouni Kenshin? There is a big difference. Kenshin is about Himura's post revolution days.

2007-02-01 03:45:43 · answer #3 · answered by veggie_85_16 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers