It means I'm gonna punch you, but don't worry he/she won't do it.................,If it was an expression as you've said but maybe you should elaborate more the situation
2007-01-23 01:56:50
·
answer #1
·
answered by 'Ya 1
·
0⤊
0⤋
Pak-an = with wings.
That's a Visayan expression.
2007-01-23 23:35:05
·
answer #2
·
answered by ? 5
·
0⤊
0⤋
i guess it's a cebuano colloquial term.. usually gays speaks that word.... pak-an... means witch, ghost or blatantly a "whore" from the concept of " babaeng mababa ang lipad".
"PAKO " in cebuano is wings... if they are referring to human beings then it will be construed as social climber or prostitute.
2007-01-23 09:50:18
·
answer #3
·
answered by dackswaffo 2
·
0⤊
0⤋
wish i could help you on this but i have a limited dialect knowledge...can you elaborate how it was used?
2007-01-23 01:26:54
·
answer #4
·
answered by Beanie.beanie 3
·
0⤊
0⤋
kapampangan: feed to
well, that is from what i understand.. but we usually say it "pakan" not pak-an so im not sure if i answered your question right..
2007-01-23 01:35:09
·
answer #5
·
answered by mcsteamyandme 3
·
1⤊
0⤋
it means you have WINGS!
2007-01-26 10:32:04
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋