Minihaha, translated in the poem as Laughing Water
2007-01-21 04:29:06
·
answer #1
·
answered by leekier 4
·
1⤊
0⤋
Minnehaha. Go to the link for the full text of the poem.
Thus continued Hiawatha,
And then added, speaking slowly,
"That this peace may last forever,
And our hands be clasped more closely,
And our hearts be more united,
Give me as my wife this maiden,
Minnehaha, Laughing Water,
Loveliest of Dacotah women!"
2007-01-23 03:17:18
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Minnehaha
2007-01-21 03:55:03
·
answer #3
·
answered by Marvin R 7
·
0⤊
0⤋
Minnehaha.
2007-01-21 03:51:45
·
answer #4
·
answered by Beau Brummell 6
·
1⤊
0⤋
Minnehaha of course
2007-01-21 03:59:36
·
answer #5
·
answered by Scotty 7
·
0⤊
0⤋
In the poem it was Mini ha ha
2007-01-21 21:25:06
·
answer #6
·
answered by ? 7
·
0⤊
0⤋
Just type it in any search engine and it will bring up more than enough inf on anything you type in
2016-05-24 05:33:11
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
The arrowmaker's daughter?
2007-01-21 05:05:36
·
answer #8
·
answered by Nikita21 4
·
0⤊
0⤋
Minihaha.....Beautiful poem. I love it. mI used to recite it a lot but have now forgotten it.
2007-01-21 03:52:19
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
MINNEHAHA!!BY THE SHORES OF GITCHEEGUMEE IN THE MOONLIGHT !!
2007-01-21 09:51:36
·
answer #10
·
answered by eldoradoreefgold 4
·
1⤊
0⤋