English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

This is one of my pet hang ups, if you are european you'll probably say one, if you are american the other.

2007-01-14 21:37:13 · 26 answers · asked by Anonymous in Education & Reference Words & Wordplay

26 answers

Momentarily means in a moment.

"I will take care of that momentarily."

I'm American, BTW.

Of course, since British and American English are different languages, then they may mean different things.

2007-01-14 21:40:02 · answer #1 · answered by bashnick 6 · 0 1

For a moment - because I'm British!
You are quite right that the Americans tend to use it to mean 'in a moment', and it is creeping into our language as such over here. But most Brits would say, "I'll be with you in a moment", not "I'll be with you momentarily".
Since I prefer my language to be concise as well as precise I prefer the British use.
Cheers!

2007-01-17 07:31:33 · answer #2 · answered by Hilary Y 3 · 0 0

I think both, and I'm an American.

The American Heritage Dictionary lists both, plus a third:

1. For a moment or an instant.
2. Usage Problem In a moment; very soon.
3. Moment by moment; progressively.

The usage problem is silly imo. You can look it up yourself to see what it is.

2007-01-14 22:38:26 · answer #3 · answered by rcpeabody1 5 · 0 0

As an Englishman, I am always alarmed to hear an American pilot say 'the aircraft with be in the air momentarily' Yikes! I hope it will be a bit longer than that!

2007-01-14 23:01:49 · answer #4 · answered by rdenig_male 7 · 0 0

im amreican and this is what it says and i added my own opinion at the end



mo·men·tar·i·ly

–adverb 1. for a moment; briefly



but i can also see it as i will do something momentarily as in i will do something in a moment

guess i will have to go with for a moment being that is what Webster and the dictionary says

2007-01-14 21:41:53 · answer #5 · answered by jingles 3 · 0 0

"Momentarily" means "for a moment"
"Presently" means "in a moment"

The distinction between the two words is worth keeping. I don't think American vocabularies extend to "presently" so they use "momentarily" for both.

2007-01-14 23:15:21 · answer #6 · answered by tentofield 7 · 1 0

For a moment in English
In American it means both

2007-01-14 21:40:46 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 1

British English speakers do not use this expression. It's American English.
English speakers would say 'in a moment' or more likely in the region of England I live in 'in a minute'.

2007-01-15 00:48:46 · answer #8 · answered by skaters mam 3 · 0 0

You're right. I am european and I would have chosen 'in a moment' but I actually looked up the translation into German and I'm changing it to 'for a moment'.
The translation is 'momentan' and that means 'for now', so my answer is 'for a moment'. :-)

2007-01-14 21:53:58 · answer #9 · answered by Nat 2 · 0 0

In my mind they are not at all interchangeable:

- Momentarily: At that moment-briefly (mometarily out of commision)
- in a moment: After a brief period, soon (I'll be with you in a moment)
- for a moment: For a brief period (we are only on this earth for a moment)

2007-01-14 21:48:51 · answer #10 · answered by bata4689 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers