English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

21 answers

well, how about an eye for an eye?

2007-01-10 04:10:08 · answer #1 · answered by Buk (Fey) 3 · 1 0

The translation from Hebrew does make the word "kill" however the intended meaning of this word is not as all encompassing as you and I see it.

If you actually read the bible you will realize that the commandment is talking about "murder." Murder involves killing but is more distinct.

The problem that I see with those that protest Christians, is that they use a very sophomoric understanding of the bible. They do not fully understand the stories and cannot relate the terminology from then to today.

2007-01-10 04:09:25 · answer #2 · answered by Ben B 3 · 1 0

You mean, "Thou Shalt not MURDER?"

Because if you use your concordance and translate the word back to its original Hebrew, then you will discover that the word is more accurately translated, "murder", meaning thou shall not kill a person undeserving of death.

There is still plenty of provision made in Scripture for the "killing" or the "putting to death" of those who have committed crimes deserving of death according to Biblical law(s) and or the laws of the land which the Bible acknowledges as just.

2007-01-10 04:14:56 · answer #3 · answered by NONAME 4 · 0 0

Thou shalt not kill is not a blanket prohibition against killing. It is against the shedding of innocent blood. If you are going to quote scripture, at least take the time to study it so that you apply it in context to what God's intent was. In the same book where God said "do not kill", He also said to put to death those who do certain abominable things, such as rape, murder, etc. What God says that He hates is the shedding of innocent blood. To me this would rail against abortionists, murderers, and child molesters. God fully intended for those guilty of horrible deeds to pay their penalty. He says "their blood shall be upon their own head".

2007-01-10 04:08:29 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Well thats easy. the word "THOU" throws them off.
The usual response to thou is " Wats Dat?" or some other proof that our schools are turning out morons.

2007-01-10 04:10:52 · answer #5 · answered by we_are_legion99 5 · 0 0

if you are referring to the Ten Commandments...it does not say thou shalt not kill...it is you shall not commit murder...so what is your beef...

Exodus 20:13 (New International Version)
13 "You shall not murder.

there is a difference...

murder = the crime of unlawfully killing a person especially with malice aforethought

kill = to deprive of life

2007-01-10 04:04:42 · answer #6 · answered by turntable 6 · 1 0

I believe it means you just don't go out and kill someone for whatever reason(other than self defense).
But the Bible says "Take up arms against your enemies." And..."an eye for an eye"...which would mean you kill someone...then you die. It also says..."you live by the sowrd...you die by the sword."

So...what part do we not understand? Sounds pretty clear to me.

2007-01-10 04:06:13 · answer #7 · answered by TexasRose 6 · 0 0

In the Hebrew language there are 8 meanings to the word kill. the phrase you are questioning means to shed innocent blood.

2007-01-10 04:15:50 · answer #8 · answered by madraven77 2 · 2 0

what part of an eye for an eye do you not understand,the old testament is full of reasons that a man should be put to death,so if you are going to quote the old testament lets read it

2007-01-10 04:01:26 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 0

The same part most other religions have trouble with. The only ones I know that are pacifist as a whole are Buddhists.

2007-01-10 04:00:38 · answer #10 · answered by diogenese19348 6 · 1 1

I understand it all, so whats with the question? Maybe if you could expand on it and give an actual question I could answer it...

2007-01-10 04:05:04 · answer #11 · answered by xI Crusader lx 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers