Hey Nana Knight,
Here is part of it, you can read the rest at the site below.
Here you go:
Take him, earth, for cherishing
Herbert Howells (1892-1983)
The motet is dedicated ‘To the honoured memory of John Fitzgerald Kennedy, President of the United States of America’ and Herbert Howells himself wrote:
‘Within the year following the tragic death of President Kennedy in Texas plans were made for a dual American-Canadian Memorial Service to be held in Washington. I was asked to compose an a capella work for the commemoration. The text was mine to choose, biblical or other. Choice was settled when I recalled a poem by Prudentius (AD. 348-413). I had already set it in its medieval Latin, years earlier, as a study for Hymnus Paradisi. But now I used none of that unpublished setting. Instead, I turned to Helen Waddell’s faultless translation:
Take him, Earth, for cherishing,
To thy tender breast receive him.
Body of a man I bring thee,
Noble even in its ruin.
2007-01-09 03:16:27
·
answer #1
·
answered by BuyTheSeaProperty 7
·
0⤊
0⤋
The poem is eloquent and so shifting. Did you latterly have a toddler or is this from an adventure? i have advised you previously and that i visit allow you to recognize lower back, you want to do something mutually with your poetry. you would possibly want to really hit upon a writer. This one is basically undeniable gorgeous. Congrats are due you in case you probably did have a baby. God is solid. praise be to God.
2016-10-17 00:28:37
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋