English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

This song is Por Ti Sere as sung by Il Divo. I know the English words for the original (You raise me up) but I'm curious to know what they did with the Spanish.
Please don't give me a Babelfish (or other computer generated) translation - I can do that myself. I would really like a Spanish speaker to help.
Thanks!

Cuando me vi desnudo y sin aliento,
Arando un mar desierto y sin amor,
Cuando pence que mi alma habia muerto,
lldgaste tu como la luz del sol,
Por ti sere mas fuerte que el destino,
Por ti sere tu heroe ante el dolor,
Yo sin ti estaba tan perdido,
Por ti sere mejor de lo que soy.

2007-01-07 18:20:32 · 4 answers · asked by Irrie 3 in Entertainment & Music Music

4 answers

I speak spanish. This is my translation for the song.

When I saw myself naked and without strength,
Walking through a deserted ocean without love
When I thought that my soul had died,
You came like the light of the sun,
For you I will be stronger than destiny,
For you I will be your hero against the pain,
Without you I was lost,
For you I will be better than what I am.

2007-01-07 18:40:41 · answer #1 · answered by evie ♥'s her Dodgers 5 · 2 0

Are you asking if that is an potent manner for an English-speaker to be taught Spanish OR are you asking if that is an potent solution to be taught a tune? If you're looking to be taught Spanish, keep in mind that general songs are continually within the vernacular and are not often (if ever) grammatically proper. If you are looking to be taught the language, you'll be able to be taught to make a few very dangerous behavior so that it will be rough to undo. If you are doing this moreover to constant reports, I suppose it would be really intriguing. Now, if you are most effective doing this to be taught the tune, it probably greater to make use of a translation. I'd bear in mind going again and evaluating my possess translation with what I observed on-line to look how near I got here. Again, handling the vernacular will get fairly complicated whilst translating to a different language.

2016-09-03 18:00:21 · answer #2 · answered by marentes 4 · 0 0

First off I am not a native speaker, just a spanish major. But here is what I have come up with for you.

When I see myself naked and without breathe,
Ploughing the deserted sea and without love.
When I think that my spirit will die,
You arrived like the light of the sun.
For you, are more powerful then destiny,
For me, are the hero after the pain,
Without you I am lost,
For you are better than what I am.

Like I said, I am not a native speaker, just a spanish language major. But I hope that I helped. You should be able to get the jist of it anyway.

2007-01-07 18:30:23 · answer #3 · answered by sarcasm_gurl 2 · 0 0

Por Ti Sere Translation

2017-01-13 05:54:33 · answer #4 · answered by schluckerbier 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers