English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

---------------------
Dear Sir, ABC will conduct tender for the development of school in Simeulue. We, XY Consultant, on behalf of ABC, hereby invite your Company to participate in the tender qualification process. If you are interested, please fill out the attached form and send us the completed form at the latest 7 January 2007.

*It is worth nothing that you should be willing to show your company’s original documents anytime we ask for it*.

Thank you for your cooperation.

2007-01-04 20:04:20 · 6 answers · asked by Anonymous in Education & Reference Words & Wordplay

6 answers

Please note that we shall require your company's documents for verification.

I think the first paragraph needs a bit of improvement too.

2007-01-04 20:49:06 · answer #1 · answered by woman in the well 5 · 0 0

If you are talking about the para with the asterik, it makes no sense. Documents is too general a term. Are these bills of lading or rental agreements or loan docs or permits?
And, unfortunately, the paragraph beginning Dear Sir is incorrectly punctuated and unclear too.

2007-01-04 20:11:22 · answer #2 · answered by San Diego Art Nut 6 · 1 0

You should re-list this question under legal topics or possibly under the country in which you live.
In the US we do not use the term "tender" as you do.
Are you speaking of Simeulue, Indonesia?
You will have much better results if you can find someone who is familiar with your business circumstances and can translate your business terminology to fit with American business terminology.



Good Luck!

2007-01-04 21:18:09 · answer #3 · answered by radiant_earthy_beauty 2 · 0 0

I don't even understand your short second paragraph. Is that supposed to read "It is worth NOTING that you should be willing to show your company's original documents anytime we ask for it"?

Basically, it appears that they're asking to the person to bring his company's original documents with him.

2007-01-04 20:08:49 · answer #4 · answered by magistra_linguae 6 · 1 0

acutally i can't understand ur question

2007-01-04 20:09:42 · answer #5 · answered by laila a 2 · 1 0

well lets see...... oh i am so sorry what do you mean by paraphrase ?????

2007-01-04 20:11:34 · answer #6 · answered by >--Trace---> 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers