English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-01-04 03:17:18 · 6 answers · asked by Jaye 2 in Education & Reference Words & Wordplay

Am I not trying to cause trouble, however in Exodus 3:14 God tells Moses that he is to be remembered by this name, from generation to generation. When praying I do not like to use the words Lord for many have been called that, however, there is only one God. I am simply trying to understand what God's real name is, with the correct pronounciation, I prefer to refer to Him with the respect He so rightly deserves, nothing more.

2007-01-04 04:03:51 · update #1

Oops, forgot to thank you all for your answers!

2007-01-04 04:07:55 · update #2

6 answers

Hebrew typically does not need to use BOTH the pronoun ("I") and the first person verb form. "I am" in most cases is expressed simply by using the pronoun 'ani אני(or its longer variant 'anoki אנכי ) followed by the 'object', using no verb form at all. Thus "I am the LORD" is 'ani YHWH. And the verb form itself already makes clear that the subject is "I", so to express most verbal ideas you only need the verb form itself. In Exodus 3 the form in question (used to explain the divine name) is 'ehyeh, אהיה meaning "I am" OR "I will be".

Incidentally, Exodus does NOT command the people to call God "I am". This is simply part of his explanation of the Name (YHWH). This may simply be a sort of wordplay, not the literal meaning of the name (for starters, "I am" is 'ehyeh NOT yhwh).

(I won't get too deep into the issue of whether God is commanding his people to 'properly pronounce his real name'. He IS, by using a personal name, not the more general "God", announcing his special COVENANT relationship with his people, and distinguishing himself from the gods the Egyptians and others worship, esp. by his mighty acts by which "they will know that I am YHWH". This, and not 'how you say it' is the point.)

2007-01-04 18:01:12 · answer #1 · answered by bruhaha 7 · 0 0

I can't tell whether you're trying to make trouble, but the correct answer to your question would be viewed as blasphemous by many people, because it is regarded as the name of God, or one of the names of God, and therefore should not be used lightly ("in vain"). It is for this reason that many bibles use the "tetragrammenon," or YHWH instead of spelling it out, so that they don't cause people to say it accidentally. Others go so far as to replace it with the word Lord. It is from YHWH that many Christians erroneously infer that the word is pronounced "Yahweh."

2007-01-04 11:34:33 · answer #2 · answered by thunderpigeon 4 · 0 0

I is "ani" (אני, pronounced: a-NEE).
There is no "am" in Hebrew; after "ani" you can add directly a verb, an adjective or a noun without the verb "be".

2007-01-04 14:51:01 · answer #3 · answered by yotg 6 · 0 0

same words apply for both:ani

2007-01-04 11:28:53 · answer #4 · answered by asso 4 · 0 1

Context please -

Hebrew has a different structure than English. It could be just "Ani"

2007-01-04 11:19:31 · answer #5 · answered by Chief BaggageSmasher 7 · 0 0

Yahweh (Yah-way)

2007-01-04 11:18:46 · answer #6 · answered by Ri Ri 2 · 0 3

fedest.com, questions and answers