English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

What language is it? When did this song come to the US? Are there any other New Year's Eve songs?

(And someone once told me that it wasn't always just for New Year's Eve - is that true?)

2007-01-01 16:57:58 · 10 answers · asked by tigglys 6 in Entertainment & Music Music

10 answers

"Auld Lang Syne" is a poem by Robert Burns, although a similar poem by Robert Ayton (1570-1638), as well as older folk songs, use the same phrase, and may well have inspired Burns.

In any case, it is one of the best known songs in English-speaking countries, and it is often sung at the stroke of midnight on New Year's Eve. Like many other frequently sung songs, the melody is better remembered than the words, which are often sung incorrectly, and seldom in full.

The song is commonly accompanied by a traditional dance. The group who are singing form a ring holding hands for the first verse. For the second verse, arms are crossed and again linked. For the third verse everyone moves in to the centre of the ring and then out again.

The song's name is in Scots, and may be translated literally as 'old long since', or more idiomatically 'long ago', or 'days gone by'. In his retelling of fairy tales in the Scots language, Matthew Fitt uses the phrase “In the days of auld lang syne” as the equivalent of “Once upon a time”. In Scots Syne is pronounced like the English word sign — IPA: [sain]—not [zain] as many people pronounce it.


More at:

http://en.wikipedia.org/wiki/Auld_Lang_Syne

2007-01-01 17:01:13 · answer #1 · answered by bandd 2 · 0 1

I know I've mastered the ability to walk, talk and read. There's nothing much left to learn in these fields, and I can do it all with complete ease. Doesn't mean I never stub my toe, slur a few words, or stumble on a sentence now and then, but I've reached a point where it's completely causal. I'm not an olympic sprinter, or a public speaker, or a speed reader -- those are all entirely separate skills -- but what I learned is plenty to get through life. I never forget that the martial arts are called an art, whether or not that's an Eastern interpretation, but in the West this does have a purpose. An art couldn't be something you perfect. Music, painting and sculpting all have near limitless potential, but stages of development that you would have to "master" to get better. A black belt, as we've explained before on here, is about having a firm understanding of the fundamentals, or "All basic movements and techniques, can be applied with extended force and proper application in basic combination." The key words here would be "all basic movements and techniques" and "extended force and proper application". I would say there is a mastery of having LEARNED the requirements and KNOW how to put them to use, just not anything further from the basics. I think people go a little too far with the word, using it mostly erroneously, but the intent of comfortably and casually using what you've learned is what they're all implying. As for the martial arts as a whole, that I believe is impossible, especially as an art.

2016-05-23 05:10:48 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

Auld Lang Syne" is a poem by Robert Burns, although a similar poem by Robert Ayton (1570-1638), as well as older folk songs, use the same phrase, and may well have inspired Burns.

In any case, it is one of the best known songs in English-speaking countries, and it is often sung at the stroke of midnight on New Year's Day. Like many other frequently sung songs, the melody is better remembered than the words, which are often sung incorrectly, and seldom in full.

The song is commonly accompanied by a traditional dance. The group who are singing form a ring holding hands for the first verse. For the second verse, arms are crossed and again linked. For the third verse everyone moves in to the centre of the ring and then out again.

The song's name is in Scots, and may be translated literally as 'old long since', or more idiomatically 'long ago', or 'days gone by'. In his retelling of fairy tales in the Scots language, Matthew Fitt uses the phrase “In the days of auld lang syne” as the equivalent of “Once upon a time”. In Scots Syne is pronounced like the English word sign — IPA: [sain]—not [zain] as many people pronounce it.

2007-01-01 17:01:14 · answer #3 · answered by jackie_in_wv 4 · 0 1

"Auld Lang Syne" is a poem by Robert Burns, although a similar poem by Robert Ayton (1570-1638), as well as older folk songs, use the same phrase, and may well have inspired Burns.

In any case, it is one of the best known songs in English-speaking countries, and it is often sung at the stroke of midnight on New Year's Day. Like many other frequently sung songs, the melody is better remembered than the words, which are often sung incorrectly, and seldom in full.

The song is commonly accompanied by a traditional dance. The group who are singing form a ring holding hands for the first verse. For the second verse, arms are crossed and again linked. For the third verse everyone moves in to the centre of the ring and then out again.

The song's name is in Scots, and may be translated literally as 'old long since', or more idiomatically 'long ago', or 'days gone by'. In his retelling of fairy tales in the Scots language, Matthew Fitt uses the phrase “In the days of auld lang syne” as the equivalent of “Once upon a time”. In Scots Syne is pronounced like the English word sign — IPA: [sain]—not [zain] as many people pronounce it.


"Auld Lang Syne" is usually sung each year at midnight on New Year's Eve (Hogmanay in Scotland) in the United Kingdom, the Republic of Ireland, the United States, Australia, New Zealand, South Africa, Hong Kong, and English speaking Canada, and signifies the start of a new year. In the United Kingdom, it is played at the close of the annual Congress (conference) of the Trades Union Congress. Also, in many Burns Clubs, it is sung to end the Burns supper.

In Scotland it is often sung at the end of a céilidh or a dance. It is common practice that everyone joins hands with the person next to him to form a great circle around the dancefloor. At the beginning of the last verse everyone folds his arms across the breast, so that the right hand reaches out to the neighbour on the left and vice versa. During the last chorus people might start jumping up and down. When the tune ends everyone rushes to the middle, while still holding hands. When the circle is reestablished, everyone turns under the arms to end up facing outwards with hands still joined.

It is used as a graduation song and a funeral song in Taiwan, symbolizing an end or a goodbye. In Japan, too, it is used in graduation, and many stores play it to usher customers out at the end of a business day. Before the composition of Aegukga, the lyrics of Korea’s national anthem were sung to the tune of this song. In the Indian Armed Forces the band plays this song during the passing out parade of the recruits.

In the Philippines, it is well known and sung at celebrations like graduations, New Year and Christmas Day. Also, before 1972, it was the tune for the Gaumii salaam anthem of The Maldives (with the current words), In Thailand, it is used for Samakkkhi Chumnum (Together in unity), sung after sports.

In Portugal, France, Spain, Greece and Germany this song is used to mark a farewell. It is also used in the Scout movement for the same purpose, but with lyrics that are a little different.

It has also been used on other occasions as a farewell. One occasion that falls in this category was in October 2000, when the body of former Canadian prime minister Pierre Trudeau left Parliament Hill in Ottawa for the last time, going to Montreal for the state funeral.

The song is also the official corps song for the Kilties drum and bugle corps.

more:http://en.wikipedia.org/wiki/Auld_Lang_Syne

2007-01-01 17:03:30 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

its an old Irish song I think...
Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.

Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
And here's a hand, my trusty friend
And gie's a hand o' thine
We'll tak' a cup o' kindness yet
For auld lang syne

2007-01-01 17:01:39 · answer #5 · answered by NayNay_0123 1 · 0 2

auld lang syne" literally means "old long since" - but a more idiomatic English translation would be something like "long ago", "days of long ago", "in olden days", or even "once upon a time"..

The complete lyrics, as Burns wrote them, are as follows -

Burns’ verse:

Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne ?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp !
And surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS
We twa hae run about the braes,
and pou’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin’ auld lang syne.

CHORUS
We twa hae paidl’d in the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin’ auld lang syne.

CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere !
And gies a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willie-waught,
for auld lang syne.

CHORUS

2007-01-01 17:01:14 · answer #6 · answered by ☆thumper203☆ 5 · 0 1

It's a scottish song from a long long time ago. It means 'times gone by'.
I have no idea when it came from the US but my great grandmother who was scottish use to sing it when she talked about her chilhood. If she was still alive today she'd be 102.
I have no idea of any other nye songs.

2007-01-01 17:06:37 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

It means "The Good Old Days", It is Scottish.

2007-01-01 17:07:07 · answer #8 · answered by UNDERCOVER BROTHER 1 · 0 0

its a sottish song to remind you of years past

2007-01-01 17:01:43 · answer #9 · answered by n.hyatt 2 · 0 1

"remember old times", or "years past" i think

2007-01-01 17:00:07 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers