English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-12-23 12:43:49 · 4 answers · asked by karrie 1 in Travel Asia Pacific Philippines

4 answers

there is no such exact translation for this in capampangan, because saying "have a nice day" is in future tense,thus you can express this in present tense as "mayap a aldo keka" or "masanting a aldo keka" and we don't usually use closing greetings like "have a nice day" after a conversation, also mayap a aldo keka or masanting a aldo keka are rarely use in capampangan conversation nowadays. because now we are already using "good morning po","good afternoon po".and"good evening po" just like in tagalog conversation>

2006-12-25 23:23:52 · answer #1 · answered by ryan g 2 · 0 0

Mayap a aldo keka.

2006-12-24 19:15:37 · answer #2 · answered by morning breath 3 · 0 0

Mayap a aldo keka. my dad is from there =) my mom is from iloilo

2006-12-26 20:01:18 · answer #3 · answered by Vanessa 4 · 0 0

thus it is written :atin ing masanting aldo

2006-12-23 21:37:59 · answer #4 · answered by jose carlos c 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers